(宋)張商英撰
原文
《黃石公素書》六編,按《前漢列傳》,黃石公圯橋
所授子房《素書》,世人多以《三略》為是,蓋傳之者誤也。
晉亂,有盜發(fā)子房冢,于玉枕中獲此書,凡一千三百言,上有秘誡:“不許傳于不道、不神、不圣、不賢之人;若非其人,必受其殃;得人不傳,亦受其殃?!眴韬?!其慎重如此。
今譯
黃石公《素書》共六篇,據(jù)《前漢列傳》記載,黃石公于圯橋授張良《素書》,世人多以為那就是《三略》,這實(shí)際上是傳者的失誤。
西晉八王之亂的時(shí)候,盜墓賊打開了張良的墳?zāi)?,于玉枕中獲得《素書》。此書共一千三百字,上面有秘誡:“此書不許傳給不道、不神、不圣、不賢之人。如所傳非人,一定會(huì)受到禍殃;遇到合適的人不傳,也將受到禍殃?!眴韬?!黃石
公竟如此的慎重!
原文
黃石公得子房而傳之,子房不得其傳而葬之。后
五百余年而盜獲之,自是《素書》始傳于人間。然其傳者,特黃石公之言耳,而公之意,其可以言盡哉。
竊嘗評(píng)之:“天人之道,未嘗不相為用,古之圣賢
皆盡心焉。堯欽若昊天,舜齊七政,禹敘九疇,傅說陳天道,文王重八卦,周公設(shè)天地四時(shí)之官,又立三公燮理陰陽。孔子欲無言,老聃建之以常無有?!薄蛾幏?jīng)》曰:“宇宙在乎手,萬代生乎身。”道至于此,則鬼神變化,皆不例吾之術(shù),而況于刑名度數(shù)之間者歟!
今譯
黃石公遇到張良這樣的豪杰,便將此書傳給了他;而張良未遇到合適的人選,便把此書陪葬在墳?zāi)怪辛?。五百多年后,此書被盜墓賊取得,從此,《素書》才流傳于人間。然而,所傳的也僅僅是黃石公的文字而已,至于他的深意,哪里是語言所能完全表達(dá)的?
我曾經(jīng)認(rèn)為:“天道與人事之間的關(guān)系,未嘗不是互相作用的,古代的圣賢對(duì)這個(gè)問題都會(huì)竭盡一己之力。唐堯非常敬畏地按照上天的旨意行事;虞舜將天體運(yùn)行的道理運(yùn)用在政治上;夏禹理順了治理天下的九類大法;傅說(商王武丁的宰相,政績(jī)卓著,與伊尹齊名)陳述天道運(yùn)行的原則;文王將
《八卦》演為六十四卦;周公設(shè)立天地四時(shí)之官,又設(shè)立三公,調(diào)和、治理陰陽??鬃硬幌胙约疤烊酥溃焕献右猿S?、常無作為立議的開端。”《陰符經(jīng)》說“:宇宙在乎手,萬物生乎身?!睂?duì)大道的認(rèn)識(shí)到了這個(gè)地步,鬼神莫測(cè)的變化,都逃不出我
的掌握,何況是刑罰、名實(shí)、制度、算卜之類的呢?
原文
黃石公,秦之隱君子也。其書簡(jiǎn),其意深;堯、舜、
禹、文、傅說、周公、孔子、老子,亦無以出此矣。然則黃石公知秦之將亡,漢之將興,故以此書授子
房。而子房者,豈能盡知其書哉!凡子房之所以為子房者,僅能用其一二耳。
今譯
黃石公是秦朝的隱士高人,他的《素書》文字簡(jiǎn)略,含意深湛,就是上至唐堯、虞舜、夏禹、周文王、傅說、周公,下至孔子、老子的思想也沒有超出此書的范圍。
黃石公知道秦國(guó)將亡、漢朝將興,因此把《素書》授予張良,但張良又怎么能了解這部書的全部含義呢?張良之所以是豪杰,而不是圣人,因?yàn)樗麅H能運(yùn)用這書的十分之一二
而已。
原文
《書》曰:“陰計(jì)外泄者敗?!弊臃坑弥?,常勸高帝
王韓信矣;《書》曰:“小怨不赦,大怨必生?!弊臃坑弥瑖L勸高帝侯雍齒矣;《書》曰:“決策于不仁者險(xiǎn)?!弊臃坑弥瑖L勸高帝罷封六國(guó)矣;《書》曰:“設(shè)變致權(quán),所以解結(jié)。”子房用之,嘗致四皓而立惠帝矣;《書》曰:
“吉莫吉于知足。”子房用之,嘗擇留自封;《書》曰:
“絕嗜禁欲,所以除累?!弊臃坑弥?,嘗棄人間事,從赤松子游矣。
嗟乎!遺糟棄滓,猶足以亡秦項(xiàng)而帝沛公,況純而用之,深而造之者乎!
今譯
書中說:“陰計(jì)外泄者敗?!睆埩荚\(yùn)用這一條,勸漢高祖封韓信為齊王,為劉邦的霸業(yè)打下基礎(chǔ)。
書中說:“小怨不赦,則大怨必生?!睆埩歼\(yùn)用這一條,勸說漢高祖封雍齒為什邡侯,安撫了開國(guó)的功臣。
書中說:“決策于不仁者險(xiǎn)?!睆埩歼\(yùn)用這一條,勸說漢高祖不要復(fù)封六國(guó)后裔。
書中說:“設(shè)變致權(quán),所以解結(jié)?!睆埩歼\(yùn)用這一條,招來商山四皓(西漢初隱居商山的四位賢人,時(shí)稱“商山四皓”),使高祖決心立劉盈為太子。
書中說:“吉莫吉于知足?!睆埩歼\(yùn)用這一條,提出愿受封于留地,告老不問世事。
書中說:“絕嗜禁欲,所以除累?!睆埩歼\(yùn)用了這一條,拋棄了人世間一切享受,跟從赤松子周游四海去了。
哎呀,運(yùn)用黃石公的幾句指點(diǎn),就能夠滅掉秦國(guó)和項(xiàng)羽,
而使劉邦開國(guó)稱帝,更何況是對(duì)《素書》深入研究的人呢?
原文
自漢以來,章句文詞之學(xué)熾,而知道之士極少。如
諸葛亮、王猛、房琯、裴度等輩,雖號(hào)為一時(shí)賢相,至于先天大道,曾未足以知仿佛。此書所以不傳于不道、不神、不圣、不賢之人也。
離有離無之謂道,非有非無之謂神;而有而無之之謂圣,無而有之之謂賢。非此四者,雖誦此書,亦不能身行之矣。
今譯
自從漢朝以來,研究文學(xué)、辭章的學(xué)者很多,但真正懂得大道的人極少。像諸葛亮、王猛、房玄齡、裴度等人,雖然號(hào)稱一代賢相,他們對(duì)于前代圣王的大道,仍然不能有深刻的理解,這就是此書之所以不傳于不道、不神、不圣、不賢之人的原因。
能超越“有”“無”的就是得道之人;能夠?qū)⒋蟮烙弥凇胺怯蟹菬o”之間的就是神異之人。從“有”入手,達(dá)到“無”的境界者為圣明之人;從“無”起步,達(dá)到“有”的境界為賢能之人。做不到這四點(diǎn),就是每天讀這本書,也不能
在實(shí)踐中運(yùn)用。
素書今譯