太原王生,早行,遇一女郎,抱獨(dú)奔,甚艱于步。急走趁之,乃二八姝麗。心相愛樂,問:“何夙夜踽踽獨(dú)行?”女曰:“行道之人,不能解愁憂,何勞相問?!鄙唬骸扒浜纬顟n?或可效力,不辭也?!迸鋈辉唬骸案改肛澷T,鬻妾朱門。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,將遠(yuǎn)遁耳。”問:“何之?”曰:“在亡之人,烏有定所?!鄙裕骸氨謴]不遠(yuǎn),即煩枉顧。”女喜,從之。生代攜物,導(dǎo)與同歸。女顧室無人,問:“君何無家口?”答云:“齋耳?!迸唬骸按怂技?。如憐妾而活之,須秘密勿泄。”生諾之。乃與寢合,使匿密室,過數(shù)日而人不知也。生微告妻。妻陳,疑為大家媵妾,勸遣之。生不聽。
偶適市,遇一道士,顧生而愕,問:“何所遇?”答言:“無之?!钡朗吭唬骸熬硇皻饪M繞,何言無?”生又力白。道士乃去,曰:“惑哉!世固有死將臨而不悟者?!鄙云溲援?,頗疑女。轉(zhuǎn)思明明麗人,何至為妖。意道士借魘禳以獵食者。無何,至齋門,門內(nèi)杜,不得入。心疑所作,乃逾垝垣,則室門亦閉。躡跡而窗窺之,見一獰鬼,面翠色,齒巉巉如鋸,鋪人皮于榻上,執(zhí)彩筆而繪之;已而擲筆,舉皮,如振衣狀,披于身,遂化為女子。睹此狀,大懼,獸伏而出。急追道士,不知所往。遍跡之,遇于野,長跪乞救。道士曰:“請遣除之。此物亦良苦,甫能覓代者,予亦不忍傷其生?!蹦艘韵壏魇谏?,令掛寢門。臨別,約會(huì)于青帝廟。生歸,不敢入齋,乃寢內(nèi)室,懸拂焉。一更許,聞門外戢戢有聲,自不敢窺也,使妻窺之。但見女子來,望拂子不敢進(jìn);立而切齒,良久乃去。少時(shí),復(fù)來,罵曰:“道士嚇我。終不然,寧入口而吐之耶!”取拂碎之,壞寢門而入。徑登生床,裂生腹,掬生心而去。妻號。婢入燭之,生已死,腔血狼藉。陳駭涕不敢聲。明日,使弟二郎奔告道士。道士怒曰:“我固憐之,鬼子乃敢爾!”即從生弟來。女子已失所在。既而仰首四望,曰:“幸遁未遠(yuǎn)!”問:“南院誰家?”二郎曰:“小生所舍也?!钡朗吭唬骸艾F(xiàn)在君所?!倍摄等?,以為未有。道士問曰:“曾否有不識者一人來?”答曰:“仆早赴青帝廟,良不知。當(dāng)歸問之?!比ド夙暥?,曰:“果有之。晨間,一嫗來,欲傭?yàn)槠图也僮?,室人止之。尚在也?!钡朗吭唬骸凹词俏镆印!彼炫c俱往。仗木劍,立庭心,呼曰:“孽魅!償我拂子來!”嫗在室,惶遽無色,出門欲遁。道士逐擊之。嫗仆,人皮劃然而脫,化為厲鬼,臥嗥如豬。道士以木劍梟其首。身變作濃煙,匝地作堆。道士出一葫蘆,拔其塞,置煙中,飗飗然如口吸氣,瞬息煙盡。道士塞口入囊。共視人皮,眉目手足,無不備具。道士卷之,如卷畫軸聲,亦囊之。乃別,欲去。陳氏拜迎于門,哭求回生之法。道士謝不能。陳益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我術(shù)淺,誠不能起死。我指一人,或能之。往求必合有效?!眴枺骸昂稳??”曰:“市上有瘋者,時(shí)臥糞土中。試叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。”二郎亦習(xí)知之。乃別道士,與嫂俱往。
見乞人顛歌道上,鼻涕三尺,穢不可近。陳膝行而前。乞人笑曰:“佳人愛我乎?”陳告之故。又大笑曰:“人盡夫也,活之何為?”陳固哀之。乃曰:“異哉!人死而乞活于我。我閻摩耶?”怒以杖擊陳,陳忍痛受之。市人漸集,如堵。乞人咯痰唾盈把,舉向陳吻曰:“食之!”陳紅漲于面,有難色。既思道士之囑,遂強(qiáng)啖焉:覺入喉中,硬如團(tuán)絮,格格而下,停結(jié)胸間。乞人大笑曰:“佳人愛我哉!”遂起,行已不顧。尾之,入于廟中。追而求之,不知所在;前后冥搜,殊無端兆,慚恨而歸。既悼夫亡之慘,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。方欲展血斂尸,家人佇望,無敢近者。陳抱尸收腸,且理且哭。哭極聲嘶,頓欲嘔,覺鬲中結(jié)物,突奔而出,不及回首,已落腔中。驚而視之,乃人心也。在腔中突突猶躍,熱氣騰蒸如煙然。大異之。急以兩手合腔,極力抱擠。少懈,則氣氤氳自縫中出,乃裂繒帛,急束之。以手撫尸,漸溫。覆以衾裯。中夜啟視,有鼻息矣。天明,竟活。為言:“恍惚若夢,但覺腹隱痛耳?!币暺铺?,痂結(jié)如錢,尋愈。
異史氏曰:“愚哉世人!明明妖也,而以為美。迷哉愚人!明明忠也,而以為妄。然愛人之色而漁之,妻亦將食人之唾而甘之矣。天道好還,但愚而迷者不悟耳??砂б卜?!”
[今譯]
太原的王生,清晨出門,路上遇見一個(gè)女子,她抱著包袱,獨(dú)自匆忙趕路,走得很吃力。王生加快腳步趕上去,原來是個(gè)十六七歲的美貌少女。他心里十分喜愛,就問她:“你怎么一大早孤孤單單地趕路?”女子說:“你是過路的人,不能替我分擔(dān)憂愁,何必勞神相問?”王生說:“你有什么憂愁呢?如果我能幫忙,決不推辭?!迸语@得很悲傷,說:“我父母貪圖錢財(cái),把我賣給有錢人家做妾。大老婆很妒忌,對我不是打就是罵,我實(shí)在無法忍受,準(zhǔn)備遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走?!蓖跎鷨枺骸澳阋拥侥膬喝ツ??”女子說:“正在奔逃的人,哪有一定的去處?”王生說:“我家離這兒不遠(yuǎn),就請委屈一點(diǎn),跟我去吧!”女子很高興,答應(yīng)了。王生替她拿著包袱,領(lǐng)著她一起回家。女子看看屋里沒有人,就問:“你怎么沒有家屬妻室?”王生回答說:“這是書房?!迸诱f:“這兒挺好的。你要是可憐我,讓我活下去,就得保守秘密,不要泄漏出去?!蓖跎饝?yīng)了她。于是兩人就同居了。王生把她藏在密室里,過了好幾天也沒人知道。后來,王生對妻子微微露了點(diǎn)口風(fēng)。他妻子陳氏懷疑那女子是有錢人家的小老婆或婢女,勸丈夫把她打發(fā)回去。王生不聽勸說。一天,王生偶然來到市上,遇見一個(gè)道士。那道士看著王生,露出驚愕的神色,問他:“你最近遇到什么沒有?”王生回答說:“沒有?!钡朗空f:“看你渾身都被邪氣纏繞,怎么還說沒有?”王生極力辯白。道士便走開了,一邊走一邊說:“鬼迷心竅??!世上真有死到臨頭還不醒悟的人!”王生聽他說得很奇怪,就有點(diǎn)懷疑那女子。但轉(zhuǎn)念一想,明明是個(gè)美女,怎么會(huì)是妖精?便認(rèn)為道士不過是借驅(qū)邪捉鬼那一套來混飯吃的人罷了。
不一會(huì)兒,王生回到書房門口,發(fā)覺大門從里面鎖上了,進(jìn)不去。他心里有些懷疑,不知里面在干什么,就爬過殘缺的院墻跳進(jìn)去。見密室的門也緊閉著,便躡手躡腳走過去,從窗縫向里面張望,只見一個(gè)猙獰的惡鬼,臉色青綠,牙齒尖利如同鋸齒,把一張人皮鋪在床上,拿著彩筆在上面描畫;一會(huì)兒畫完了,把筆一丟,拎起人皮,像抖衣服那樣抖了抖,往身上一披,馬上就變成了漂亮的女子。王生看到這可怕的情景,嚇得半死,趴在地上半天才爬了出來,急忙去找道士,卻不知道道士往哪去了。他到處找他的蹤跡,最后在野外遇上了,就跪在地上,請求道士救命。道士說:“好吧,讓我把它趕走。這家伙也煞盡心機(jī),好容易才找到一個(gè)替身,我也不忍心傷害它的性命?!闭f完就把一個(gè)驅(qū)蠅的拂塵交給王生,叫他掛在臥室的門上。分手的時(shí)候,約定第二天在青帝廟相見。
王生回到家里,不敢再進(jìn)書房,就睡在里面臥室里,把拂塵掛在門上。一更左右,聽到門外傳來“沙沙”的走路聲。王生自己不敢去偷看,就叫妻子出去看一下。只見那女子來了,望見拂塵,不敢進(jìn)去,站在那里咬牙切齒,好久才離開。過了一會(huì)兒,又走回來,罵道:“道士嚇唬我。我要不進(jìn)去,難道把吃到嘴里的肉又吐出來不成!”說著就把拂塵扯下來撕碎,撞破房門闖進(jìn)去,徑直登上王生的床鋪,撕開王生的胸膛,挖出王生的心臟,走了。王生的妻子大聲喊叫,驚動(dòng)了丫鬟,進(jìn)來點(diǎn)上蠟燭一照,只見王生已經(jīng)死了,胸口血肉模糊。陳氏很害怕,眼淚直流,卻不敢吭聲。
第二天,陳氏叫王生的弟弟二郎跑去告訴道士。道士一聽發(fā)怒了,說:“我本來可憐它,這鬼東西竟敢如此!”立即跟著二郎到王家來。可是那女子已經(jīng)不知去向。道士抬頭向四周望了望,說:“幸虧逃得不遠(yuǎn)。”接著就問:“南邊院子是誰的家?”二郎說:“是我的住處?!钡朗空f:“那惡鬼這會(huì)兒正在你家里?!倍梢宦犝×?,認(rèn)為他家里沒有。道士問他:“你家是否來過一個(gè)陌生人?”二郎回答說:“我一早就趕到青帝廟,確實(shí)不知道。得回去問一問。”二郎去了一會(huì)兒,返回來說:“果然有此事。早晨來了一個(gè)老太婆,要到我家做仆人、干家務(wù)事,我妻子把她留下了,眼下還在我家呢?!钡朗空f:“就是這家伙了?!庇谑呛投梢黄饋淼侥显骸5朗渴帜媚緞?,站在院子當(dāng)中,大喝一聲:“孽鬼!快把拂塵還給我!”老太婆在屋里驚慌失措,臉色霎時(shí)慘白,沖出屋門就想逃。道士追上去,對著她就是一劍。老太婆倒在地上,人皮嘩啦一聲掉下來,變成了一個(gè)惡鬼,躺在那里像豬一樣嚎叫。道士用木劍砍下它的腦袋;它的身體化作濃煙,在地上環(huán)繞一個(gè)圈后團(tuán)成一堆。道士拿出一個(gè)葫蘆,拔掉塞子,擱在濃煙里,只聽得哧溜溜的響聲,像是用嘴吸氣,轉(zhuǎn)眼間,濃煙就被吸盡了。道士塞好葫蘆口,放進(jìn)布袋里。大家一起看那張人皮,有眉有眼,有手有腳,樣樣齊全。道士把它卷起來,像卷畫軸一樣的,也把它裝進(jìn)布袋里,就跟大家告別,準(zhǔn)備走了。陳氏在門口迎著給道士叩頭,哭哭啼啼向他哀求起死回生的辦法。道士推辭說沒有這種本領(lǐng)。陳氏更加悲傷,跪在地上不肯起來。道士想了一會(huì)兒說:“我的法術(shù)不深,實(shí)在不能起死回生。我給你推薦一個(gè)人,或許能夠做到,去求他一定會(huì)有效果。”陳氏問:“是哪一位?”道士說:“市上有個(gè)瘋瘋癲癲的人,時(shí)常躺在糞土里。你去試試看,給他叩頭,并哀求他。如果他發(fā)狂羞辱夫人,夫人可不要惱怒。”二郎素來也知道有這么個(gè)人,就告別了道士,和嫂子一道去尋找。
到了市上,只見一個(gè)乞丐在路上瘋瘋癲癲地唱著歌,鼻涕拖了老長,臟得叫人不敢靠近。陳氏跪下去,用兩膝走到他面前。乞丐笑著說:“小娘子愛上我了嗎?”陳氏向他訴說了來意。他又大笑著說:“人人可以做丈夫,何必非要救活他?”陳氏一再苦苦哀求。他就說:“奇怪啊!人死了卻求我來把他救活,我是閻羅王嗎?”說完就惱怒地用棍子打陳氏。陳氏忍著疼痛讓他打。市上看熱鬧的人越聚越多,圍得像一堵墻。乞丐連痰帶唾沫,咯出滿滿一大把,伸到陳氏嘴邊說:“把它吃下去!”陳氏滿臉漲得通紅,露出為難的神色;隨后想到道士的囑咐,就硬著頭皮把它吃了下去。只覺得它像一團(tuán)發(fā)硬的棉絮,進(jìn)了喉嚨以后,格格難下,就停留、糾結(jié)在胸間。乞丐大笑著說:“小娘子愛上我啦!”說完就頭也不回地走了。陳氏在后面跟著,見他進(jìn)了一座廟里,忙追上去要再向他哀求,卻不見他的蹤影;廟前廟后的隱秘之處都搜遍了,卻連一點(diǎn)蹤跡也沒有,只好又羞又恨地回到家里。她既悲痛丈夫的慘死,又悔恨吃痰蒙受的羞辱,直哭得前俯后仰,但愿自己也馬上死去。陳氏開始揩干血污,收殮尸體,家人都站著呆呆地望著,誰也不敢走近。陳氏抱著尸體,把腸子收拾進(jìn)去,一邊整理一邊痛哭??薜絺臅r(shí),聲音都嘶啞了。猛然間想要嘔吐,只覺得停留在胸中的那團(tuán)疙瘩,突然沖出來,還來不及轉(zhuǎn)過頭去,已經(jīng)落到尸體的胸腔里。她吃了一驚,仔細(xì)一看,原來是一顆人心。那顆心在胸腔里撲撲地跳動(dòng),熱氣騰騰的像冒煙一樣。她非常驚異,急忙用兩只手把胸腔合攏,使盡力氣把它緊緊地抱在一起,稍微一松開手,就有一股熱氣從裂縫里冒出來。于是她撕下一塊綢子,急急忙忙地把尸身的胸腔扎緊。用手撫摸著尸體,漸漸有些溫?zé)崃?。又給他蓋好被子。半夜里掀開被子看看,鼻孔里已有了氣息。天亮?xí)r,王生居然活了過來。他說:“恍恍惚惚,好像做了一場大夢,只是覺得肚子隱隱作痛?!笨纯茨潜凰毫训牡胤?,結(jié)的痂像銅錢那么厚。不久就痊愈了。
異史氏說:“世上的人真是蠢啊!明明是妖怪,卻認(rèn)為是美人。愚蠢的人真是執(zhí)迷不悟啊!明明是忠言,卻認(rèn)為是胡說。不過,貪圖別人的美貌而千方百計(jì)把她弄到手,那么他的妻子也會(huì)吃別人的痰唾而認(rèn)為是很甜美的了。善惡有報(bào)乃是天理,只是愚蠢而又沉迷不悟的人不覺醒罷了。真是可悲呀!”