/“那您說錢不能買到什么?”/
瑞特的話一下子將斯佳麗從前世的傷痛中驚醒過來。一時間,她真的不愿意再想起那些過往的慘痛,想起自己為了錢曾經(jīng)付出的代價,以及最終的眾叛親離、遍體鱗傷。如今的她已獲新生,要能徹底擺脫掉那些東西該多么好!斯佳麗有些慌亂地轉(zhuǎn)移著話題:“別說這么沒意思的東西了,巴特勒船長,您——嗨,您舞跳的可真好,大塊頭少有跳得這么好的……”
“別想混過去,奧哈拉小姐。您還沒回答我的問題呢?!比鹛鼐o追不放,“您還沒告訴我,錢不能買到什么呢?”他似乎在挑釁她,等著她犯傻氣,然后便好順理成章地嘲笑她。黑眼睛里滿是笑意。
斯佳麗被他逼的沒法,心里話沖口而出:“唵,愛人總買不來吧?”言畢卻并不覺后悔,反而隱隱有種解脫了的暢快。能說出自己的真實想法多好,尤其是對瑞特。
英勇的船長眸光一閃,轉(zhuǎn)而不緊不慢地恭維道:
“是啊,奧哈拉小姐,您的確用不著考慮‘錢能不能買到愛人’這個有失身份的問題……畢竟用您那對迷人的酒窩就能‘買’到了嘛——好啦,先別生氣,讓我回答您的問題……/一般來說也買得到,就算買不到,也能找到最好的代用品。/”
“真是夠討人厭的。”斯佳麗心頭一陣煩躁,瑞特曾經(jīng)的話浮現(xiàn)在耳邊:“把錢花在貝爾身上可比花在你身上劃算多啦”。不由大為光火。偏偏瑞特還嫌不夠似的,嘴里繼續(xù)嘖嘖大談那番無恥言論。斯佳麗氣不過,和貝爾較勁的心占了上風(fēng),火氣冒頭之下話語一不留神就脫口而出:
“那你倒是說我能用多少錢買到?”
挑釁的目光還不及收回去,她已然反應(yīng)過來自己說錯了話。斯佳麗一時間后悔不迭,可是偏偏不愿承認(rèn)自己失言落入下風(fēng),面色故作鎮(zhèn)定。而瑞特已經(jīng)笑得不行了。
“你可真沒教養(yǎng),奧哈拉小姐——報價時可以扣去威爾克斯太太的戒指嗎?”
“這么說他還真打算要我?!薄八麆偛旁瓉硎侨ペH回梅麗的戒指了?!眱蓚€念頭差不多是同時冒出來,斯佳麗心里一喜,面上卻是冷若冰霜:“別胡說了。這可不是該對一位淑女說的話?!币娝麖埧诹⒖堂靼姿忠靶λ緛砭筒皇莻€淑女了,斯佳麗立刻補充道:“別放肆!至少在這里——至少我還得當(dāng)個淑女?!?br/>
她今天說話可算是夠出格的了,斯佳麗心道,不過,如果不是瑞特,她一肚子話也沒人去說。畢竟,雖然她是如此懷念南方悠閑快樂的日子,可真正回到從前后,習(xí)慣了像男人一樣說話辦事的斯佳麗卻是處處覺得不舒服。一年的時光,足夠使她外表重新規(guī)矩安分起來,可是內(nèi)心的躁動卻無處紓解。直到今天在瑞特面前說出自己真正的想法,斯佳麗都快忘了這種隨心說話的暢快了!
瑞特聽著她的話,低聲笑了。他也沒多嘲弄她,故意擺出一副優(yōu)雅莊重的神態(tài):“開個玩笑嘛,奧哈拉小姐,請別介意。像您這樣一位淑女,我可買不起?!边呎f邊不斷沖斯佳麗眨眼,見她撲哧一聲被逗樂了,才慢條斯理地補充了一句:
“不過,還真有樣?xùn)|西能把不管什么樣的女人都買下來,并且不花一個子兒?!?br/>
“別說‘買’了,多難聽,多粗俗!——你是說愛情嗎?可那也不是白白得到的呀?!彼辜邀惔竽懻{(diào)情,意有所指,“反正我是一定要等同的——作為回報?!?br/>
瑞特的黑眼睛閃著快活的光。
“我們先放過你和一個名聲敗壞的男人談?wù)搻矍檫@個問題——不過奧哈拉小姐,”他頓了頓,眼中閃現(xiàn)笑意,不緊不慢地問道,“那位高尚的威爾克斯先生究竟給了您多大的回報,叫您這么死心塌地?”
“……我真該無時無刻記著你就是個徹頭徹尾的惡棍!”斯佳麗憤然道。
瑞特輕笑。
“可您還在和這個惡棍跳舞呢,挺刺激是不是?或者您只是打算賄賂我?這可不夠呀,美人兒?!弊詈髱讉€單詞他刻意壓低了聲音,聽上去撩撥意味十足。
“我可不知道您在說什么?!彼辜邀愓嬗X得有口難辯,“小姑娘的老故事而已,我早就忘掉了——你最好也趕快忘掉?!币徊涣羯瘢f話又不客氣起來。
“不,我可不會忘掉。那可是我最寶貴的記憶之一呀,/想想看,一個綠眼睛的嬌滴滴的南方小美人,發(fā)她那愛爾蘭脾氣……/”
“您可真是夠了!華爾茲跳完啦,您可以放開我了吧?”
“不成,下一支我還要請你跳。還有再下一支,再再下一支......看著吧,也許五六場后我會讓給別的小伙子跳那么兩場,畢竟人家看著你眼睛都綠了,不過最后一支您還得跟我跳。畢竟咱們奧哈拉小姐的愛國心不容置疑,而我偏偏樂意出重金,不是嗎?”
“巴特勒船長,您似乎很樂意給我添麻煩?”
“更準(zhǔn)確的說,是想看你麻煩纏身的倒霉樣子,然后再順便幫一把什么的......”
“您再這樣我可要生氣了?!?br/>
“是嗎?我可沒看出來,您是覺得作為一位‘淑女’,此刻不生氣有失體面吧?”
“巴特勒先生,如果您永遠(yuǎn)以刺痛人為樂的話,我想你很快就會沒有舞伴了。”
“這么說您承認(rèn)了?這可太好了。那好,我就來夸夸您,您是這樣的坦率,竟敢于承認(rèn)自己并不是個淑女,實在叫鄙人佩服。怎么樣,這么說您高興嗎?”
“對付惡棍有對付惡棍的辦法,海盜先生?!?br/>
“也就是說您只愿意在我面前不當(dāng)個淑女?哎呀,我可太高興了?!?br/>
他永遠(yuǎn)都有本事曲解她的意思,斯佳麗氣得一踩他的腳:“好好講話!”
瑞特聳肩,故作無辜:“/我要說您的眼睛好似一對金魚缸,綠水盈盈滿到邊緣,等待魚兒浮到水面,美得讓人心醉,這樣,您開心了吧?/”
“夠了,叫你和你的那些奉承話見鬼去!”
“奧哈拉小姐,/鬼我見過,還不止一次哩。那家伙沒意思透啦......我可再也不想見他了,為您也不行。/不過話說回來,”他的神情突然變得平靜而陰郁,“粗話說多了是會順嘴溜出去的,那時候,您可再也當(dāng)不回淑女了?!?br/>
“他這話是在提醒我離他遠(yuǎn)點兒?”斯佳麗不解極了,“算啦,想這些干啥?反正我是要和他在一起的嘛。不過上輩子他好像也這樣提過,我沒放在心上。瑞特每回講真心話語氣都怪怪的,不是嘲諷就是漫不經(jīng)心,反而像要叫人不放在心上似的。真弄不懂他?!彼痤^,嫣然一笑:
“用不著您提醒我,巴特勒船長——這支跳完啦,介意陪我去窗口吹吹風(fēng)么?我有點兒累啦?!?br/>
————————
第二天早晨吃蛋餅的時候,皮特姑姑眼淚汪汪,梅拉妮默默無言,斯佳麗心不在焉,盤算著賺錢大計。嘴里蛋餅的味道淡得難以下咽,打仗以來物價飛漲,鹽價漲的尤其快,家家戶戶都開始減少鹽的用量。
斯佳麗昨天和瑞特關(guān)于鹽價的對話可不是什么心血來潮,事實上她早有通過鹽的差價賺一筆的打算。記得前世她和瑞特婚后,曾經(jīng)遇見過一對暴發(fā)戶夫妻,那對夫妻就是通過戰(zhàn)爭期間囤積鹽發(fā)財?shù)摹K麄兊靡庋笱蟮財⒄f自己的發(fā)家史:1861年每磅鹽一美分,到1863年竟飛漲到五十美分!這樣驚人的暴利,實在讓重生以來想錢想瘋了的斯佳麗眼紅不已??墒撬m然也提前買了一些鹽,可是鹽的牟利靠的是基數(shù)大,自己哪里找那么多地方存!雖然斯佳麗費盡唇舌地說服了嬤嬤幫她在儲物間保存了一些,但是用的也是“提前準(zhǔn)備免得到時候沒得用”這種理由,嬤嬤怎么可能答應(yīng)她賣鹽賺錢!
斯佳麗算了下前一年在港口城市查爾斯頓零零碎碎買下的鹽,扣去放在儲物間家用的部分,能夠出手的也就兩百來磅——她想盡辦法才藏下來的,其中很大一部分分幾次帶來了亞特蘭大,混進(jìn)皮特姑姑家的廚房和自己的臥室。老彼得雖然精明,可畢竟不是管廚房事的。廚娘又是個糊涂的黑家伙,才好險讓斯佳麗儲存了下來了不少鹽。而且,這也不是長久的辦法。
“啥時候去一趟封鎖線辦事處,把這些鹽脫手才是。對,還有家里棉花的事!”斯佳麗腦瓜子里念頭亂轉(zhuǎn)。有個黑小子進(jìn)來給梅麗遞了封信,可斯佳麗顧不上關(guān)心,“可惜了,要是等到明年再賣鹽價還能漲不少呢!可是那個時候到處都在打擊投機商,萬一出手鹽的時候不小心被發(fā)現(xiàn)了,名聲可就完蛋了。媽一定會傷心的。不過,能不能叫瑞特幫忙?”想到這里,斯佳麗眼睛一亮,激動想要一拍桌子,卻突然聽見梅麗失聲痛哭,大吃一驚。
“剛才皮特姑姑不還在和我說不該和巴特勒來往、而梅麗在為我說話嗎?這一會兒工夫是怎么啦?”斯佳麗納悶不解。
/“阿什禮死啦!”皮特姑姑尖叫一聲就昏倒了過去。
“不!不是!”梅拉妮叫道,“斯佳麗,快找找她的嗅鹽!姑姑,感覺好些了么?不是阿什禮,抱歉嚇著你啦——我太高興了,我太高興了!”她將那金色的小東西按到唇邊,珠淚滾滾,“哦,他真善良,真可愛!”/
原來是這樁事!斯佳麗找到嗅鹽給了梅麗,看著她手忙腳亂地放在皮特姑姑鼻子底下,自己卻撿起那張信箋,不出意料是瑞特又黑又粗的字跡。斯佳麗眉間閃過一絲狡黠甜蜜的笑意,輕聲念道:
/“邦聯(lián)也許需要男人的鮮血,但不需要女人的心頭流血。親愛的夫人,請接收這枚贖回的戒指,以表達(dá)本人對您壯舉的敬意。且末以為您的犧牲毫無價值,因為這枚戒指是以十倍的價錢贖回的。瑞特·巴特勒船長?!?
梅麗淚跡斑斑的臉上綻開笑容,她安撫完了皮特姑姑,把戒指重新套上手指,目光愛意綿綿,怎么看也看不夠,她轉(zhuǎn)向姑姑:“跟您說他是個上等人吧!這么體貼,這么善良。不是上等人想不到我該有多么難過。哦,姑姑,您一定要給他寫封信!您得請他星期天來家里吃完飯,讓我當(dāng)面向他致謝。”
“他才不是什么上等人呢,只不過一心騙開你們家的大門。”斯佳麗暗自愉快地想著,加入了梅麗與皮特姑姑的興奮快樂之中。