?布爾森高興地表揚恰比,“你越來越成熟了。就按你的意見,你去安排吧!”
恰比去后,布爾森將路西拉到懷里,好一陣親熱,然后在她耳邊輕輕交待了一項絕密的使命。
路西面『露』難『色』,禁不住布爾森一再許諾,滿足她的各項要求,假裝極不情愿地同意了。路西領命而去。
為了不給國會兩院留一個邋遢蒼老的印象,布爾森特地洗了澡,刮胡須,梳頭發(fā),換上干凈襯衣和西裝,擦亮皮鞋。經過這一番打扮,布爾森顯得健康、陽光、自信,讓人覺得值得信賴和托付。
恰比安排完工作,回來見布爾森獨自一人打扮完畢,也不問路西到哪里去了,挽著布爾森直奔國會。
早已在國會焦急等待的議員、記者、警察和其他工作人員義憤填膺,吩咐聲討布爾森,不僅為了私利造成一艘潛艇損失,惡化了美日同盟關系,還態(tài)度傲慢,遲遲不到國會接受質詢,應該被彈劾直致罷免,他已不適合做美國的副總統(tǒng),不能做美國人的楷模。另外,布爾森與海軍司令存在姻親關系,兩人相互勾結,損害美國利益,海軍司令也必須一齊下臺。否則,美國人民不答應,特別是遇難海員家屬絕不會答應。
正在議員議論紛紛,記者詢問不斷之時,布爾森攜漂亮『迷』人的恰比款款步入國會大廳,嘈雜聲頓止,閃光燈閃亮一片。無論怎么說,布爾森畢竟是副總統(tǒng),犯再大的錯,在場的人這點面子還是會給的。布爾森和恰比徑直走入會議廳,在被質詢臺前立定,表情嚴肅莊重,等待質詢。本來以為布爾森會神情沮喪,垂頭喪氣,一蹶不振的,卻看到布爾森氣定神閑,絲毫沒有負罪感、歉疚感,議員大失所望,在氣勢上布爾森反倒顯了上風。
上院議長麥克首先發(fā)難,“尊敬的副總統(tǒng)先生,請允許我代表上院所有議員向您提幾個問題,可以嗎?”
布爾森答道:“當然可以。”
麥克道:“請問您與海軍司令威爾是否存在姻親關系?”
布爾森道:“目前,只能這么說,威爾的孩子和我的孩子正在熱戀,但還沒有訂婚,應該不算存在姻親關系。我與威爾只是工作關系?!?br/>
麥克道:“您應該知道,全世界熱議的話題目前只有兩件事,一是您的一群美若天仙的女兒參加威爾主持的派對,二是您的女兒打撈海底寶物,美國海軍潛艇前往保護被擊沉。這兩件事全球矚目,普通人稍加思索就能得出結論,您和威爾借用國家機器謀取暴利,今天,您面對全體議員、記者和美國民眾,給他們一個滿意的答復?!?br/>
布爾森思索片刻,“首先,對于為保護美國公民的生命財產安全而犧牲的海員及其家屬,我表示最深沉的歉意,對于在海戰(zhàn)中造成損失一艘潛艇的巨大代價表示遺憾。其次,我要說明的是,我的女兒布水清芳只是一個熱衷于海底考古的愛好者,一不小心在日本與菲律賓之間的公海上打撈出了三艘滿載黃金、珠寶、玉器的貨船,在將這些寶物運送回國的途中,遭到了日軍的襲擊,潛艇前來護衛(wèi)被擊中沉沒,三艘貨船在離夏威夷群島不遠處沉沒。布水清芳將這些稀世珍寶打撈出來沒有錯,威爾司令派海軍護衛(wèi)美國公民的生命財產也沒有錯。第三,我和我的家人至始至終都沒有準備將這些財寶據為己有,而是準備將它們送給國會處置。第四,我要特別指出的是,威爾派潛艇護衛(wèi),是我向總統(tǒng)求援后總統(tǒng)交代馳援的,而擊沉貨船的恰是布水清芳的外公。不存在我利用國家機器,勾結什么人將寶物據為己有。第五,大家如果把心放在公正無私的立場上,應該不難看出,此次災難的罪魁禍首應是日本,還有我們美國夜郎自大,表面強壯威武,實則不堪一擊,照『毛』澤東的話說,一只紙老虎而已。大家想一想,為什么我**力會如此不堪,不難想象,軍費嚴重不足,乃是最主要最關鍵的原因?!?br/>
麥克發(fā)難僅說一句,不僅被布爾森的長篇大論抵消了氣勢,而且反戈一擊,攻擊上院在撥給軍費問題上百般阻攔,致使軍力下降,被日本重演類似珍珠港事件。
麥克漲紅了臉,沖動起來。正好中了布爾森的激怒麥克,讓他自『亂』陣腳,由進攻轉入防守的計策。麥克哪里不知沖動是魔鬼的箴言,只是無法控制情緒而已?!安紶柹銊e冠冕堂皇地為自己的私利狡辯了。你哪里有一點點為死去的海員痛心惋惜的意思,你滔滔不絕的表述難道就能應該你內心的虛偽,撫平遇難海員家屬的傷痛嗎?你說準備將三船寶物送給國會,怎么不早說,撈起來時不說,運輸時不說,交戰(zhàn)中不說,船沉后不說,聽說要被質詢承擔罪責時才說,誰信?你以為大家都是傻瓜,沒有你女兒那套打撈工具,誰能打撈這些寶物?打撈出來,寶物所在國窮追不舍,日本人不依不饒,你將這個燙手的山芋遞到國會手中是何居心?最最可恨的是,你將所有罪責歸結為海軍因軍費不足導致海軍無能,眾多海員死亡、潛艇損失是理所應當的,他們死了活該。你『摸』『摸』你的良心!死者家屬絕不會答應你這樣侮辱他們。你應該受到最嚴厲的懲罰。”
布爾森還待辯解,下議院議長湯姆高舉拳頭,大聲呼喊:“布爾森,你應該接受最嚴厲的懲罰,死者家屬絕不會答應?!?br/>
眼看現(xiàn)場失控,與布爾森起先設計的各個擊破的策略背道而馳的是,下議院和上議院這對冤家一鼻子出氣,這是布爾森始料未及的。
恰比斜眼死盯著湯姆,“湯姆先生,你最好要有哪怕一點點紳士風度,有理不在聲高,你慢條斯理地講事實擺道理,我們都會洗耳恭聽,犯不著大呼小叫,讓全美國人都覺得你沒有素質?!?br/>
湯姆見恰比大庭廣眾之下羞辱自己,企圖轉移話題,心想我才不上你的當?!安紶柹氵@個全美國最有紳士風度的副總統(tǒng),請你回答死者家屬的提問,看死者家屬對你的狡辯滿不滿意?”
早有準備的湯姆給副手遞了一個眼『色』,副手旋即招呼眾死者家屬一擁而入。他們面帶黑紗,形容枯槁,哭聲悲愴,撕心裂肺。
其中一白發(fā)蒼蒼的女『性』家屬被扶到布爾森身邊,悲悲戚戚地邊數落邊哭泣,“副總統(tǒng)先生,我都是70多歲的人了,好不容易生育、培養(yǎng)這么一個孩子,她可是我唯一的希望和寄托,你為了你的一己之私,白白葬送了我孩子的生命,你還有人『性』嗎?”
布爾森不得不擠出幾滴眼淚,“這位夫人,眾位英烈家屬,我對眾位英雄的壯烈犧牲表示沉痛哀悼。各位應該為撫育出這些英雄感到驕傲和自豪。這些英雄是為美國利益而死的。我在這里再次重申,這三船寶物的所有權將屬于國會,其中部分財富將用來撫恤死難者家屬?!?br/>
“去你的財富!我們要我們的孩子,我們要我們的孩子。”
麥克趁機煽風點火,“布爾森先生,你聽聽民眾的聲音。沒有生命財富比得上人的生命。何況這些財富乃是日本人從中國和東南亞諸國燒殺搶劫得來的,屬于血淋淋的不義之財,中國和東南亞諸國理應享有所有權,日本人仍舊戀戀不忘著這批財寶。你就別再用這批所有權不明,仍舊沉在深海的寶物欺騙愚弄民眾了?!?br/>
“布爾森,你這個喪心病狂的家伙,別再欺騙我們了。我們要我們的孩子。”
“我們要我們的孩子?!?br/>
湯姆見火候未到,火上澆油,“各位,你們的孩子都已經去見上帝了,可是布爾森先生卻有一百零八個孩子,要么布爾森向你們每一個家庭奉獻一個孩子,要么由他的這一百零八個孩子組成一個潛艇大隊,代替死去的英雄繼續(xù)與日本作戰(zhàn),你們覺得怎么樣?”
“我們同意,就這么干!就這么干!”
布爾森不急不躁,平靜地等待麥克和湯姆耍完他們的手腕,從他們得意忘形的表現(xiàn)中可以看出他們已經是黔驢技窮了,決定開始反擊,“依法服兵役是美國每個公民應盡的義務。我雖然有一百零八個孩子,但是全都服過兵役,他們在服兵役期間也全都聽從指揮,對上級交代的任務不折不扣的完成,面臨危險絕不后退,即使需要付出生命的代價。如果我的孩子因為美國的國家利益而犧牲,我會為他們驕傲和自豪。我會覺得他們生得偉大,死得光榮。大家應該明白,這次潛艇被擊沉,是美國與日本之間的戰(zhàn)爭,不是為了我的一己之私,是為了美國利益而戰(zhàn)。大家也許不明白,這次潛艇被擊沉的罪魁禍首是麥克。就是麥克對增加潛艇的軍費預算,提高潛艇預警和抗干擾、抗打擊能力上百般阻擾,致使在面對日軍新式武器是束手無策,被日軍當成活靶子輕而易舉地擊沉了。麥克為了轉移公眾的視線,將矛盾和問題都推給為了美國利益不懈努力的我們,自己卻與日本將軍野島貴暗中勾結,擊沉貨船,擊沉前來護衛(wèi)的潛艇,妄圖瓜分這批財寶,我們有截獲的絕密電報為證。麥克,你要不要我們公之于眾?”
麥克故作驚訝,“布爾森,你,——你血口噴人?!?br/>
“我們要知道真相!我們要知道真相!嚴懲出賣國家利益的兇手?!?br/>
麥克哪里料到布爾森擁有比美國國家機器更為強悍的情報網絡和更先進的技術,他的一舉一動早就被布爾森了如指掌。何況麥克明知野島貴與布爾森之間的關系,卻以為二人不和,可以瞞天過海,哪知在關鍵時刻,野島貴會出賣他,分享更大的利益呢?因為除了布爾森和野島貴,誰還有能力從深海將這些寶物悄悄地撈走呢?野島貴被兒子野村頂替了職位,還有什么政治企圖?為了財寶,出賣麥克,為女婿將來入主白宮做好鋪墊,豈不快哉?
布爾森要達到的目的是活捉麥克,讓他服服帖帖地做自己的走狗和傀儡,見麥克已經目瞪口呆,火候已到,“出于國家利益考慮,我保留將這封電報公之于眾的權利,但我警告你,美國國家利益高于一切,任何有害國家利益的人和事終將遭到民眾的唾棄?!?br/>
麥克以為布爾森沒有掌握自己的真憑實據,無中生有地虛晃一槍,嚇阻自己進攻,倒平靜了許多,“布爾森先生,我也毫不客氣地提醒您,別無中生有的捏造事實蠱『惑』民眾,我保留您誣陷我清白的權利?!丙溈艘膊桓姨^囂張,萬一布爾森真的擁有自己的不利證據,如果盛怒之下公之于眾,自己一世英名毀于一旦,可就得不償失了。
布爾森不想跟麥克糾纏,他真正最不屑一顧,覺得毫無利用價值的就是湯姆,今天他要借此機會,捻死湯姆這只臭蟲。
布爾森話鋒一轉,“麥克先生,你有沒有為非作歹你自己最清楚,為了美國的臉面,我不屑于與你糾纏。我現(xiàn)在請求播放我隨身帶來的一段視頻?!?br/>
麥克和湯姆急忙站起來聲嘶力竭地反對,怎奈死者家屬人多勢眾,堅決要求觀看視頻,二人做賊心虛,自知抵擋無效,只得心里打鼓,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢同意了。
恰比將光碟塞入播放器,一段若隱若現(xiàn)的水霧之后,只見湯姆赤條條地抱著一位一絲不掛的日本歌『妓』從浴室走出來,接下來的一幕不堪入目,令人作嘔。
臺下群情激奮。
死者家屬不知是誰發(fā)起,將隨身攜帶的提包奮力朝湯姆砸去,大家紛紛效仿,提包砸完了,又脫了皮鞋扔去,可憐,湯姆在眾目睽睽之下,所擁有的一切光環(huán)消失殆盡。
布爾森此時此刻打心里痛快。這只臭蟲一直以來打著民眾的旗號處處與自己作對,在自己參加選舉時,打擊自己,幫助杰西,自己的總統(tǒng)寶座落空很大原因都是拜這只臭蟲所賜,民眾反應越激烈,自己報復發(fā)泄得越徹底。
湯姆搶上前來,一把關掉了視頻,“我抗議,這段視頻絕對是經過剪輯而成,這是布爾森作困獸之斗的慣用伎倆,大家別相信他別有用心的蠱『惑』。我發(fā)誓,我絕對是清白的,請大家相信我?!?br/>
死者家屬不管他如何咆哮著申辯,耳聽為虛,眼見為實,還狡辯在多,也只是欲蓋彌彰,大家見他們互相攻擊,實乃一丘之壑,倍感失望。自己的孩子替他們當了炮灰,現(xiàn)在輪到自己給別人當槍使。大家萬念俱灰,悄悄退出了他們無休止的無聊爭斗。
布爾森以全勝的姿態(tài)傲視著被自己折服的兩頭困獸,恰比提醒他趁機離場。