里斯雖然皺著眉頭,但是卻并沒有再繼續(xù)說下去。面對威斯克的這些回答,吉爾也在壓抑著想要頂撞的沖動。他說的這些事情都很正確,至少在理論上是這樣的。但是正如艾隆斯署長所希望的那樣,其中還潛藏著政治性的因素。艾隆斯在這一系列事件發(fā)生之時就再三明確了自己才是指揮這次搜查行動的負責(zé)人。吉爾對這種事情并不在意,只不過對于聲稱按照自己的想法行動,自己并不是政治家的威斯克的欺騙性舉動則另當(dāng)別論。吉爾加入..S之后,從來不將那些警察當(dāng)局內(nèi)部的官僚主義放在眼里,所以根本沒有威斯克對署長的那種明顯的顧慮。
“吉爾,你總算是趕上了。不準(zhǔn)備用你那驚人的洞察力來開導(dǎo)我們嗎,有沒有什么想要報告的?”
吉爾平靜地看著威斯克銳利的眼神,她看上去和威斯克一樣沉著冷靜?!拔覜]有什么新的發(fā)現(xiàn),真不好意思。我惟一了解的部分就是犯罪現(xiàn)場而已……”說著,她的目光落在堆積如山的資料中的備忘錄上,一邊參照資料一邊翻動文件?!斑?,從貝琪?瑪吉和克里斯?史密斯的指甲中所采集到的細胞組織樣本,經(jīng)過化驗之后證明二者是一致的。我是昨天拿到這份報告的,另外,第三個受害者托尼亞?瑞普頓在遇害時一定是在山腳下散步……而那個地區(qū)是7—B?!奔獱栒f完抬起頭看著威斯克,提高嗓門說道,“目前我的見解是這樣的:我認為有一些狂熱的宗教分子潛伏在森林地帶進行某種可怕的宗教儀式。人員大概四到七名。另外還有一只受過專門訓(xùn)練的狗,他會對入侵這片區(qū)域的人展開攻擊。”
“談一下你得出此結(jié)論的證據(jù)吧。”威斯克抱著胳膊說道。
至少沒有人感到可笑。這讓吉爾對自己的這套理論更加認同,于是接著說道:“我認為吃人以及切斷四肢的行為是某種儀式的行為。從受害者的體內(nèi)附有腐爛的肉塊這一點來看,我覺得這些人好像拿著之前殺害的人的某部分肢體四處走。我們目前得到了四個不同的施害者的唾液以及細胞組織,但是根據(jù)目擊者的證言來看,對方最多是十個人或者十一個人的集團。另外,被野獸殺害的人們雖然是在附近周邊地區(qū)被發(fā)現(xiàn)的,可是這應(yīng)該是有種警告的意味,在暗示其他人不要靠近。雖然從唾液上來看應(yīng)該是屬于狗等生物的,但是關(guān)于這一點,大家的意見還沒有統(tǒng)一……”吉爾的聲音漸漸變?nèi)?,最后沉默了下來?br/>
雖然從威斯克的表情看不出來任何信息,但他們都在默默地點頭表示贊同。
“不好意思,那么那個反證是?”
吉爾嘆了口氣,雖然她并不想用自己的理論來推翻剛才自己提出的論點,可這依然是她的職責(zé)所在——說出全部事實,然后促進大家清晰而又合理地思考。..S所訓(xùn)練出來的成員都知道,通往真相的道路往往不只有一條。
吉爾再一次翻開備忘錄:“我們進行過大規(guī)模調(diào)查,在目前有備案的案件中像這次如此殘暴的,之前并沒有先例。而且所有的案件在發(fā)生之前,警察總會調(diào)查出一些征兆,可這種行為卻是呈階段性增加。另外,在受害者死后對尸體施加的暴力一般都代表著頭腦有問題的罪犯所為。但是這樣的人基本上都單獨行動。”
Alpha小隊的車輛專家約瑟夫?弗羅斯特坐在房間的后面,不經(jīng)意地說道:“應(yīng)該是野獸襲擊,他們一般都是為了守護自己的勢力范圍。”
“我有同感?!?br/>
威斯克拿起筆走到放在自己桌前的白板旁,在白板上寫下“領(lǐng)土權(quán)”三個字,然后看著吉爾說:“還有其他事情嗎?”
吉爾搖了搖頭,他覺得雖然自己的見解是在適用范圍之內(nèi),可是那些終究只不過是些猜測。但盡管如此,警察方面也絕不會得出比著些猜測更加高明的見解了。
威斯克將注意力轉(zhuǎn)向克里斯,他對這些行徑有了新的想法,并急于表達出來,于是在白板上寫下“恐怖主義”幾個字,但內(nèi)心中卻并沒有真正認同這一看法。其他人也是如此。布拉德隨即又戴上了耳機,開始確認Bravo小隊的情況。
約瑟夫與巴瑞在一旁默默思考著,關(guān)于克里斯對殺人案件的見解,大家已經(jīng)都知道了,他相信這些有組織的襲擊活動肯定與其他外部的力量有所關(guān)聯(lián)。而威斯克也向克里斯詢問是否要為這一想法添加一些新的見解,而后者只是默默地搖了搖頭。
威斯克將黑色記號筆的筆帽蓋好,坐在桌子上凝視著白板上空白的地方,好像在思考著什么?!斑@就是我們的出發(fā)點,你們大家都要仔細閱讀警察以及法醫(yī)的報告書,還要向目擊者詢問細節(jié)……”
“這里是維克斯,請講。”在后面的布拉德帶著耳機靜靜地說道,他打斷了威斯克的話。
隊長壓低聲音繼續(xù)說道:“在目前的情況下,雖然我們還不知道自己的對手到底是什么樣子的,但是關(guān)于浣熊市警察對于情況的處理,我知道在這里的所有人都抱有疑問,但是現(xiàn)在我們所要做的事情,我……”
“什么?”
布拉德的聲音很大,所以吉爾等人一同扭頭望向他。布拉德顯得有些慌亂,他站起身來單手抓住耳機上的對講麥克風(fēng)?!癇ravo小隊,請回答。重復(fù)一遍,Bravo小隊,請回答!”
威斯克站起身來,說道:“維克斯,接上擴音器!”
布拉德連忙按下一個按鈕,于是房間里響起一陣噼啪的雜音。吉爾豎起耳朵,拼命地想要在那些雜音中尋找人類的聲音,可是在這緊張的幾秒鐘時間里,什么都聽不到。
不一會終于能夠聽到了:“……能聽見嗎?機能失效,我們……不……”
斷斷續(xù)續(xù)的聲音在之后的雜音中再次消失,聽上去那是Bravo小隊的隊長恩里克?馬里尼的聲音。吉爾緊咬著下嘴唇,克里斯帶著擔(dān)心的目光環(huán)視大家。從恩里克的聲音來看,他好像已經(jīng)陷入了半狂亂的狀態(tài)。又過了一會,雖然大家還在豎著耳朵傾聽,可是卻什么都聽不到了。
“位置?”威斯克咬著牙問道。
布拉德臉色鐵青:“他們,呃……22區(qū),C的末端……但是,信號消失了。發(fā)信器也處于離線的狀態(tài)?!?