?對于背后緊緊綴著的危險,波塞冬毫無所覺。
他怎么都不會想到,自己的兄弟會出賣他——即使他們之間的關(guān)系并不多么親密,甚至從各個方面來說沒有什么實(shí)質(zhì)沖突。
要說中間有什么芥蒂的話,恐怕只有波塞冬在作為?;实臅r候始終對神王之位有著肖想,甚至還有好幾次掀起巨浪直接漫上了奧林匹斯。
波塞冬自己并不將這些事情放在心上,所以他很放心的在失去了海中勢力的時候,跑來找了他的神王好兄弟。
畢竟是在同一個戰(zhàn)壕里呆過的,怎么著也比其他人要親密得多。
至于那個已經(jīng)明確的跟阿基斯站在同一邊,就差沒有跟另外兩個兄弟撕破臉的大哥,波塞冬想都沒想過。
阿基斯不知道宙斯跟波塞冬說了些什么,但他對于宙斯如此上道的行為除了嫌惡之外沒有任何感觸。
而且這兩兄弟其中任何一個前往人類的城鎮(zhèn),除卻又要發(fā)情之外不做他想。
阿基斯從一開始就覺得宙斯和波塞冬兩個肯定會要死在床上——沒腦子的波塞冬尤其。
說實(shí)話阿基斯對于一直安靜蟄伏著看戲的海皇感官還算不錯。
事實(shí)上任何一個神明只要不對人類下手,阿基斯對這些神明升不起任何其他的心思。
當(dāng)然你如果有一兩個神明愿意幫助人類的話就更好了,但可惜的是不會再有一個神明如同普羅米修斯一樣拼著神格不要也滿腦子想著人類的未來。
說起來,普羅米修斯一開始的目的也不是多么純潔。
不過再不純潔,阿基斯也是很感激他的,雖然他們現(xiàn)在見面的時候總是很尷尬。
別的神明先不說,阿基斯能摸著心口說在折騰宙斯的這些年里,他一直沒有把波塞冬列入敵人的范圍里。
只是波塞冬自己耐不住寂寞,身體力行的實(shí)踐了一把什么叫不作死就不會死。
這是一座海島。
阿基斯跟在波塞冬背后,看著對方收回神力落在地上。
這座島嶼并沒有什么起伏的丘陵和山地,站在海面上能夠輕易的看到人類城邦排列規(guī)程的房頂。
一馬平川的島嶼上有一座城邦,看起來已經(jīng)有一段時間了。
島嶼周圍有不少修建完成的碼頭,碼頭上停泊著許多船只,大量的魚類從一艘船上轉(zhuǎn)移到另一艘上,而后者則返還給前者一些其他的東西——牛羊牲畜,還有大陸上生長的一些果實(shí),然后滿載著新鮮魚蝦的船只升起了高帆,向著只能望見一個淺淡輪廓的大陸駛?cè)ァ?br/>
看得出來,這里的交通和商業(yè)都相當(dāng)?shù)陌l(fā)達(dá)。
阿基斯有些怔愣的看著這以物易物的海上貿(mào)易,對人類如此迅速的發(fā)展出了如此有特色的商業(yè)交流模式有些反應(yīng)不過來。
波塞冬遮掩了自己俊逸的容貌進(jìn)入了城邦之內(nèi),阿基斯想了想,跟著走了進(jìn)去。
城內(nèi)今天大約是有什么好事,人們抬著牛羊與還淌著血的新鮮獵物簇?fù)碇惶幾?,臉上笑容燦爛。
阿基斯視線輕輕掃過輕而易舉的混入了人群的波塞冬,低頭把玩著赫淮斯托斯打造的小玩意,不怕波塞冬跑到他找不到的地方去。
阿基斯同樣混入人流之中順著走,靠近了一個外表上年齡跟他差不了多少的青年,問道:“今天這么隆重,是有什么大事嗎?”
“外邦人?有人要迎娶國王的女兒!”青年答道。
這里外邦人前來經(jīng)商并不是什么稀奇的事情,青年看著似乎對這件事情并不怎么熱情的阿基斯,忍不住開始對等會兒的活動夸張的描述起來。
等會兒想要迎娶公主的年輕人們首先要經(jīng)過一些嚴(yán)峻的考驗(yàn)。
關(guān)于勇氣、智慧的考驗(yàn),其中最讓人熱血沸騰的就是第一道關(guān)卡。
“看到那些強(qiáng)壯的牛了嗎?”青年說,“等會兒那些想要迎娶公主的年輕人就要面對這些牛,在它們尖利的牛角撞過來的時候,毫不畏懼的跳過去——否則就會被牛角頂?shù)媚c穿肚爛。”
阿基斯撇了撇嘴,對于這種刺激著實(shí)不感冒。
“這也是我們這兒的成人禮?!鼻嗄暾f道,然后撩開自己的衣袍指著上邊一道丑陋而猙獰的傷疤,“瞧,勇氣的證明。”
阿基斯看了一眼,覺得如果這就是勇氣的證明的話,他本來應(yīng)該全身都是的。
只不過時間規(guī)則不愿意放過他,以至于他連留疤的可能性都沒有。
“除了跳牛之外還有這些年輕人之間相互的搏斗?!?br/>
“跳牛?”阿基斯愣了愣,看了周圍一圈,“這里是克里特島?”
青年被問得一哽——他沒想到這個人居然會問這個。
“我想是的。”他答道。
愛琴海最南面的皇冠,宙斯的成長之地克里特,冥府判官米諾斯治理的國度。
波塞冬還真是會挑地方。阿基斯完全能夠猜到這個神祗到底想干什么了。除了體現(xiàn)希臘諸神——或者說希臘婚俗的搶親習(xí)俗之外,不做他想。
簡而言之就是,波塞冬又管不住自己下半身了。
“你們的國王名字是……?”
“是米諾斯陛下。”青年以一種極為自豪的語氣夸贊著克里特的國王,“我們有最賢明優(yōu)秀的國王,比那位丟卡利翁更加優(yōu)……”
“他比不上丟卡利翁?!卑⒒勾驍嗔饲嗄甑脑挘粗樕珴q紅的小青年,“我承認(rèn)你的陛下很有才能,但他比不上丟卡利翁。”
作為創(chuàng)建了人類第一個城邦、人類的第一個國王的丟卡利翁,不論那些后來者將自己國家的聲譽(yù)和領(lǐng)土抬得多高擴(kuò)張得多大,他們都比不上這個率先奠定了一切的人。
青年對這個跟他嗆聲的外邦人拉長了臉,哼了一聲之后一扭頭鉆進(jìn)了人群里。
阿基斯聳了聳肩,并不在意自己一句話惹怒了別人。
雖然他對奧林匹斯上那些神明的節(jié)操早就沒了什么指望,但如果他沒記錯的話,米諾斯是宙斯的兒子,是個半神,而米諾斯的女兒……
阿基斯想到宙斯連自己的孫女都毫不猶豫的扔給波塞冬糟蹋,感覺實(shí)在是糟心得不行,不過想想連豐收女神德墨忒爾都死命把珀耳塞福涅藏起來防止宙斯對她親愛的女兒下手,到底還是讓他覺得種馬真的已經(jīng)沒救了。
阿基斯對于希臘神話的一切傳說記憶并不算很陌生。
他記得宙斯當(dāng)初勾搭米諾斯的母親被赫拉發(fā)現(xiàn)了,而宙斯在明知道赫拉已經(jīng)發(fā)現(xiàn)他爬墻的前提下,還化作公牛來跟米諾斯的母親見面。
再之后米諾斯更是被波塞冬派來的報復(fù)的公牛給蓋上了一頂綠油油的帽子——他的妻子跟那頭公牛剩下了一只半人辦牛的怪物。
這么數(shù)數(shù)米諾斯跟牛的孽緣,他在自己的國度里用跳牛來驗(yàn)證年輕人的勇氣完全是能夠理解的。
很明顯這位國王跟公牛卯上了。
而鑒于米諾斯在死后會成為冥府舉足輕重的判官之一,阿基斯覺得不能讓波塞冬白白糟蹋了姑娘,尤其波塞冬跟米諾斯之間還有著嫌隙。
這說不定是個刷好感度的好時候。
阿基斯隨著人流靠近了類似于斗獸場的地方,看臺之上人聲鼎沸,而今天的主角正坐在正對著斗獸場的主座上。
美麗的姑娘從父親背后探出小半個頭來,看著鋪著細(xì)沙的場地,滿臉好奇。
阿基斯視線時不時掃過波塞冬,不意外的看到對方在瞧見姑娘的容貌時高興的彎起了唇。
米諾斯的女兒身上有著神明的血統(tǒng),而諸神的容貌從來不差,他們的后代的長相自然也不活差到哪兒去。
至少在連丑陋畸形的海妖都能吃的下口的波塞冬看來,這姑娘的容貌絕對屬上品。
阿基斯嘖嘖了兩聲,神思被突然沸騰起來的人群打斷。
他轉(zhuǎn)頭往場中看了一眼,只看到彎曲的牛角上滴著血,刺進(jìn)了一個年輕人柔軟的腹部,尖銳的牛角從年輕人的肋骨縫隙之中穿了出來!
見了血的公牛發(fā)了狂,它用力的甩著頭,想要把遮擋住他視線的重物甩下去。
而年輕人卻死死的被卡在牛角上,連慘叫都沒能發(fā)出來。
阿基斯皺了皺眉,挪開視線,覺得自己胸口隱隱作痛。
但對于這種有些野蠻和危險的習(xí)俗,阿基斯卻并沒有覺得有什么不妥。
最終那個可憐的年輕人被公牛甩到地上,破裂的內(nèi)臟和著鮮血流了出來,而憤怒的公牛并沒有因?yàn)檫@個可憐的年輕人的慘狀而手下留情。
它瘋狂的踐踏著年輕人已經(jīng)氣息衰弱的尸體,直到對方幾乎變成了一團(tuán)肉糜才罷休。
首戰(zhàn)告捷的公牛在沙地劃拉著自己健壯有力且堅(jiān)硬的前蹄,對著主座上面容嚴(yán)肅的國王長長的嚎叫了一聲。
阿基斯瞅著幾乎完全與沙地融為一體的尸體,環(huán)視一圈發(fā)現(xiàn)除卻這位年輕人的家人和朋友以外,周圍的人們臉上只有遺憾而并沒有多少恐懼和哀戚。
最終他不去在意這些,而是盯住了蠢蠢欲動的?;?。
波塞冬對于這種萬眾矚目的能夠出風(fēng)頭的活動看起來相當(dāng)熱情——尤其是順利度過之后可以獲得一個姑娘的芳心時。
死亡的氣息引來了死亡之神。
達(dá)拿都斯張開雙翼浮在半空,輕輕揮動手中的寶劍,將亡魂引入冥土。
完成了這一切的神明并沒有離開,他與化作人類混在人群中的?;蕦σ?,面色平靜無波,而失去了海中地位的?;时菹拢瑒t憤怒的注視著這位來自死亡國度的神明。
達(dá)拿都斯并不將已經(jīng)失去了三叉戟的波塞冬放在心上。
他掃了一圈滿滿都是聳動的人腦袋的看臺,視線在阿基斯身上頓了頓,手中寶劍閃過寒光,他下巴微揚(yáng),向這位跟他還算熟悉的人類輕輕頷首。
然后再一次看向波塞冬,這一次他不再平靜從容,而是伸出一根漂亮的手指,指了指波塞冬,又指了指下邊正在撞擊著柵欄想要離開的公牛。
最后,尊貴的死亡之神對著這位前來獵艷的?;剩Q起了一根中指。
阿基斯看了一眼波塞冬,他感覺這個可憐的海皇要?dú)獐偭恕?br/>
作者有話要說:下章弄死波塞冬_(:3」∠)_
對于背后緊緊綴著的危險,波塞冬毫無所覺。
他怎么都不會想到,自己的兄弟會出賣他——即使他們之間的關(guān)系并不多么親密,甚至從各個方面來說沒有什么實(shí)質(zhì)沖突。
要說中間有什么芥蒂的話,恐怕只有波塞冬在作為海皇的時候始終對神王之位有著肖想,甚至還有好幾次掀起巨浪直接漫上了奧林匹斯。
波塞冬自己并不將這些事情放在心上,所以他很放心的在失去了海中勢力的時候,跑來找了他的神王好兄弟。
畢竟是在同一個戰(zhàn)壕里呆過的,怎么著也比其他人要親密得多。
至于那個已經(jīng)明確的跟阿基斯站在同一邊,就差沒有跟另外兩個兄弟撕破臉的大哥,波塞冬想都沒想過。
阿基斯不知道宙斯跟波塞冬說了些什么,但他對于宙斯如此上道的行為除了嫌惡之外沒有任何感觸。
而且這兩兄弟其中任何一個前往人類的城鎮(zhèn),除卻又要發(fā)情之外不做他想。
阿基斯從一開始就覺得宙斯和波塞冬兩個肯定會要死在床上——沒腦子的波塞冬尤其。
說實(shí)話阿基斯對于一直安靜蟄伏著看戲的?;矢泄龠€算不錯。
事實(shí)上任何一個神明只要不對人類下手,阿基斯對這些神明升不起任何其他的心思。
當(dāng)然你如果有一兩個神明愿意幫助人類的話就更好了,但可惜的是不會再有一個神明如同普羅米修斯一樣拼著神格不要也滿腦子想著人類的未來。
說起來,普羅米修斯一開始的目的也不是多么純潔。
不過再不純潔,阿基斯也是很感激他的,雖然他們現(xiàn)在見面的時候總是很尷尬。
別的神明先不說,阿基斯能摸著心口說在折騰宙斯的這些年里,他一直沒有把波塞冬列入敵人的范圍里。
只是波塞冬自己耐不住寂寞,身體力行的實(shí)踐了一把什么叫不作死就不會死。
這是一座海島。
阿基斯跟在波塞冬背后,看著對方收回神力落在地上。
這座島嶼并沒有什么起伏的丘陵和山地,站在海面上能夠輕易的看到人類城邦排列規(guī)程的房頂。
一馬平川的島嶼上有一座城邦,看起來已經(jīng)有一段時間了。
島嶼周圍有不少修建完成的碼頭,碼頭上停泊著許多船只,大量的魚類從一艘船上轉(zhuǎn)移到另一艘上,而后者則返還給前者一些其他的東西——牛羊牲畜,還有大陸上生長的一些果實(shí),然后滿載著新鮮魚蝦的船只升起了高帆,向著只能望見一個淺淡輪廓的大陸駛?cè)ァ?br/>
看得出來,這里的交通和商業(yè)都相當(dāng)?shù)陌l(fā)達(dá)。
阿基斯有些怔愣的看著這以物易物的海上貿(mào)易,對人類如此迅速的發(fā)展出了如此有特色的商業(yè)交流模式有些反應(yīng)不過來。
波塞冬遮掩了自己俊逸的容貌進(jìn)入了城邦之內(nèi),阿基斯想了想,跟著走了進(jìn)去。
城內(nèi)今天大約是有什么好事,人們抬著牛羊與還淌著血的新鮮獵物簇?fù)碇惶幾?,臉上笑容燦爛。
阿基斯視線輕輕掃過輕而易舉的混入了人群的波塞冬,低頭把玩著赫淮斯托斯打造的小玩意,不怕波塞冬跑到他找不到的地方去。
阿基斯同樣混入人流之中順著走,靠近了一個外表上年齡跟他差不了多少的青年,問道:“今天這么隆重,是有什么大事嗎?”
“外邦人?有人要迎娶國王的女兒!”青年答道。
這里外邦人前來經(jīng)商并不是什么稀奇的事情,青年看著似乎對這件事情并不怎么熱情的阿基斯,忍不住開始對等會兒的活動夸張的描述起來。
等會兒想要迎娶公主的年輕人們首先要經(jīng)過一些嚴(yán)峻的考驗(yàn)。
關(guān)于勇氣、智慧的考驗(yàn),其中最讓人熱血沸騰的就是第一道關(guān)卡。
“看到那些強(qiáng)壯的牛了嗎?”青年說,“等會兒那些想要迎娶公主的年輕人就要面對這些牛,在它們尖利的牛角撞過來的時候,毫不畏懼的跳過去——否則就會被牛角頂?shù)媚c穿肚爛。”
阿基斯撇了撇嘴,對于這種刺激著實(shí)不感冒。
“這也是我們這兒的成人禮?!鼻嗄暾f道,然后撩開自己的衣袍指著上邊一道丑陋而猙獰的傷疤,“瞧,勇氣的證明?!?br/>
阿基斯看了一眼,覺得如果這就是勇氣的證明的話,他本來應(yīng)該全身都是的。
只不過時間規(guī)則不愿意放過他,以至于他連留疤的可能性都沒有。
“除了跳牛之外還有這些年輕人之間相互的搏斗?!?br/>
“跳牛?”阿基斯愣了愣,看了周圍一圈,“這里是克里特島?”
青年被問得一哽——他沒想到這個人居然會問這個。
“我想是的?!彼鸬馈?br/>
愛琴海最南面的皇冠,宙斯的成長之地克里特,冥府判官米諾斯治理的國度。
波塞冬還真是會挑地方。阿基斯完全能夠猜到這個神祗到底想干什么了。除了體現(xiàn)希臘諸神——或者說希臘婚俗的搶親習(xí)俗之外,不做他想。
簡而言之就是,波塞冬又管不住自己下半身了。
“你們的國王名字是……?”
“是米諾斯陛下?!鼻嗄暌砸环N極為自豪的語氣夸贊著克里特的國王,“我們有最賢明優(yōu)秀的國王,比那位丟卡利翁更加優(yōu)……”
“他比不上丟卡利翁。”阿基斯打斷了青年的話,看著臉色漲紅的小青年,“我承認(rèn)你的陛下很有才能,但他比不上丟卡利翁。”
作為創(chuàng)建了人類第一個城邦、人類的第一個國王的丟卡利翁,不論那些后來者將自己國家的聲譽(yù)和領(lǐng)土抬得多高擴(kuò)張得多大,他們都比不上這個率先奠定了一切的人。
青年對這個跟他嗆聲的外邦人拉長了臉,哼了一聲之后一扭頭鉆進(jìn)了人群里。
阿基斯聳了聳肩,并不在意自己一句話惹怒了別人。
雖然他對奧林匹斯上那些神明的節(jié)操早就沒了什么指望,但如果他沒記錯的話,米諾斯是宙斯的兒子,是個半神,而米諾斯的女兒……
阿基斯想到宙斯連自己的孫女都毫不猶豫的扔給波塞冬糟蹋,感覺實(shí)在是糟心得不行,不過想想連豐收女神德墨忒爾都死命把珀耳塞福涅藏起來防止宙斯對她親愛的女兒下手,到底還是讓他覺得種馬真的已經(jīng)沒救了。
阿基斯對于希臘神話的一切傳說記憶并不算很陌生。
他記得宙斯當(dāng)初勾搭米諾斯的母親被赫拉發(fā)現(xiàn)了,而宙斯在明知道赫拉已經(jīng)發(fā)現(xiàn)他爬墻的前提下,還化作公牛來跟米諾斯的母親見面。
再之后米諾斯更是被波塞冬派來的報復(fù)的公牛給蓋上了一頂綠油油的帽子——他的妻子跟那頭公牛剩下了一只半人辦牛的怪物。
這么數(shù)數(shù)米諾斯跟牛的孽緣,他在自己的國度里用跳牛來驗(yàn)證年輕人的勇氣完全是能夠理解的。
很明顯這位國王跟公牛卯上了。
而鑒于米諾斯在死后會成為冥府舉足輕重的判官之一,阿基斯覺得不能讓波塞冬白白糟蹋了姑娘,尤其波塞冬跟米諾斯之間還有著嫌隙。
這說不定是個刷好感度的好時候。
阿基斯隨著人流靠近了類似于斗獸場的地方,看臺之上人聲鼎沸,而今天的主角正坐在正對著斗獸場的主座上。
美麗的姑娘從父親背后探出小半個頭來,看著鋪著細(xì)沙的場地,滿臉好奇。
阿基斯視線時不時掃過波塞冬,不意外的看到對方在瞧見姑娘的容貌時高興的彎起了唇。
米諾斯的女兒身上有著神明的血統(tǒng),而諸神的容貌從來不差,他們的后代的長相自然也不活差到哪兒去。
至少在連丑陋畸形的海妖都能吃的下口的波塞冬看來,這姑娘的容貌絕對屬上品。
阿基斯嘖嘖了兩聲,神思被突然沸騰起來的人群打斷。
他轉(zhuǎn)頭往場中看了一眼,只看到彎曲的牛角上滴著血,刺進(jìn)了一個年輕人柔軟的腹部,尖銳的牛角從年輕人的肋骨縫隙之中穿了出來!
見了血的公牛發(fā)了狂,它用力的甩著頭,想要把遮擋住他視線的重物甩下去。
而年輕人卻死死的被卡在牛角上,連慘叫都沒能發(fā)出來。
阿基斯皺了皺眉,挪開視線,覺得自己胸口隱隱作痛。
但對于這種有些野蠻和危險的習(xí)俗,阿基斯卻并沒有覺得有什么不妥。
最終那個可憐的年輕人被公牛甩到地上,破裂的內(nèi)臟和著鮮血流了出來,而憤怒的公牛并沒有因?yàn)檫@個可憐的年輕人的慘狀而手下留情。
它瘋狂的踐踏著年輕人已經(jīng)氣息衰弱的尸體,直到對方幾乎變成了一團(tuán)肉糜才罷休。
首戰(zhàn)告捷的公牛在沙地劃拉著自己健壯有力且堅(jiān)硬的前蹄,對著主座上面容嚴(yán)肅的國王長長的嚎叫了一聲。
阿基斯瞅著幾乎完全與沙地融為一體的尸體,環(huán)視一圈發(fā)現(xiàn)除卻這位年輕人的家人和朋友以外,周圍的人們臉上只有遺憾而并沒有多少恐懼和哀戚。
最終他不去在意這些,而是盯住了蠢蠢欲動的?;省?br/>
波塞冬對于這種萬眾矚目的能夠出風(fēng)頭的活動看起來相當(dāng)熱情——尤其是順利度過之后可以獲得一個姑娘的芳心時。
死亡的氣息引來了死亡之神。
達(dá)拿都斯張開雙翼浮在半空,輕輕揮動手中的寶劍,將亡魂引入冥土。
完成了這一切的神明并沒有離開,他與化作人類混在人群中的?;蕦σ暎嫔届o無波,而失去了海中地位的?;时菹?,則憤怒的注視著這位來自死亡國度的神明。
達(dá)拿都斯并不將已經(jīng)失去了三叉戟的波塞冬放在心上。
他掃了一圈滿滿都是聳動的人腦袋的看臺,視線在阿基斯身上頓了頓,手中寶劍閃過寒光,他下巴微揚(yáng),向這位跟他還算熟悉的人類輕輕頷首。
然后再一次看向波塞冬,這一次他不再平靜從容,而是伸出一根漂亮的手指,指了指波塞冬,又指了指下邊正在撞擊著柵欄想要離開的公牛。
最后,尊貴的死亡之神對著這位前來獵艷的?;?,豎起了一根中指。
阿基斯看了一眼波塞冬,他感覺這個可憐的?;室?dú)獐偭恕?br/>
作者有話要說:下章弄死波塞冬_(:3」∠)_