卡爾薩斯是湮滅的使者,是不死的亡靈。百度搜索文學(xué)網(wǎng),更多好免費(fèi)閱讀。從來都是未見其恐怖身影,先聞其鬼魅挽歌。活著的人懼怕那些永世不得超生的亡靈,但卡爾薩斯卻在亡靈的存在中只看到了美麗和純潔,他看到的是生與死的完美融合。當(dāng)卡爾薩斯從暗影島獲得新生的時(shí)候,他決心要擔(dān)任不死亡靈的使徒,把死亡的欣喜帶給所有凡人。
卡爾薩斯出生在諾克薩斯首都城墻下,貧民窟最底層。他的母親在他出生的同時(shí)去世了,只剩下他的父親獨(dú)自撫養(yǎng)他和他的三個(gè)姐姐。他們與其他幾個(gè)家庭共同住在一所殘破不堪、蠅飛鼠竄的救濟(jì)院中,靠雨水和害蟲填飽肚子。卡爾薩斯是所有孩子中最擅長覓食的,經(jīng)常為他們的大鍋中增添一些殘缺不全的尸體。
在諾克薩斯的貧民窟中,死亡是人們習(xí)以為常的,父母一覺醒來發(fā)現(xiàn)身邊的孩子已經(jīng)僵硬冰涼,新的一天便從他們的啜泣聲中開始了??査_斯慢慢地學(xué)會了欣賞這些啜泣和哀悼,他還會著迷地望著千玨教團(tuán)的死亡記錄員在自己的手杖上刻下計(jì)數(shù)印記,然后將尸體抬出救濟(jì)院。到了晚上,少年卡爾薩斯會偷偷在擁擠的救濟(jì)院里四處張望,尋找那些奄奄一息的人,希望能看到他們靈魂跨越生死的瞬間。不過許多年過去了,他的夜游始終無果,因?yàn)闆]人能準(zhǔn)確預(yù)計(jì)一個(gè)人的死亡時(shí)間。他一直都沒機(jī)會看到人死去的那一刻,直到有一天死亡開始造訪他的家人。
大海表面像鏡子一樣平靜而且黑暗。海盜們用來定位的月亮低懸在海天交界之處,連續(xù)六晚,夜夜如此??諝庀衲塘艘话悖牪坏饺魏挝L(fēng)的低語,只能聽到那鬼才知道從哪傳來的可惡的安魂曲。百度搜索文學(xué)網(wǎng),更多好免費(fèi)閱讀。維奧娜克絲是一名老練的水手,她對諾克薩斯周邊的海域十分熟悉,而她非常清楚,如此平靜的海水只會預(yù)示著災(zāi)禍。她站在暗念號的前甲板上,用望遠(yuǎn)鏡掃視遠(yuǎn)處的洋面,尋找任何可能用于辨別方向的蛛絲馬跡。
“四周只有海水,”她對著黑夜自言自語道?!翱床坏疥懙?,也沒有我認(rèn)識的星星。我們的船帆兜不到一絲風(fēng)。船員們劃槳前進(jìn)了數(shù)日,但無論航向什么方向,始終看不到陸地,也看不到月相改變。”
她用手掌在自己的臉頰上摩挲了一陣。她又餓又渴,無盡的黑暗讓人無法準(zhǔn)確估算過了多長時(shí)間。暗念號甚至都不是她的船。她一直以來都只是大副,但麥托克船長的腦袋不幸地被弗雷爾卓德海盜劈成了兩半,所以她不得不臨危受命,擔(dān)起船長的職責(zé)。老船長和其他十五名諾克薩斯戰(zhàn)士的尸體被裝在縫合的吊床里,擺在主甲板上。愈發(fā)濃烈的尸臭是他們唯一可靠的估算時(shí)間的方式。
她的目光望向遠(yuǎn)處的洋面,突然她驚恐地睜大了雙眼,她看到了黑霧從水中升起。霧氣里浮動著依稀可辨的影子,利爪和巨口一閃而過。可惡的安魂曲再次從海中響起,現(xiàn)在聲音更大了,里面還夾雜著震心懾魂的喪鐘。
“是黑霧,”她說?!八腥说郊装寮稀?br/>
她轉(zhuǎn)身向下跳到主甲板上,向后甲板的舵輪跑去。雖然她無論怎樣也不能讓船移動,但如果她這個(gè)時(shí)候不站在舵輪旁邊,幾乎足以遭到天譴。船員們踉蹌地從船艙中跑到甲板上,耳邊縈繞的挽歌在歌唱迷失的靈魂,雖然維奧娜克絲害怕得脊背發(fā)涼,但挽歌中的詩律依然讓她為之動容。眼淚奪眶而出,順著她的臉頰流下,不是因?yàn)榭謶郑且驗(yàn)闊o盡的哀傷。
“讓我終結(jié)你的悲傷。”
她頭腦中的聲音冰冷死寂,這是死人的聲音。這個(gè)聲音會讓人眼前浮現(xiàn)出一個(gè)畫面,鐵皮包邊的輪子上是裝滿尸體的推車,小刀在手杖上刻下了又一枚死亡印記。維奧娜克絲知道黑霧的傳說,她知道不該靠近東邊黑暗籠罩下的島嶼。她以為她的船距離暗影島很遠(yuǎn),但她想錯(cuò)了。
黑霧翻滾著越過了船欄桿,隨之而來的還有亡靈的嚎哭和尖叫。怨靈在他們頭上掠過,就像是死亡合唱的和聲,暗念號的船員看到了它們,全都驚恐地失聲大叫。維奧娜克絲掏出手槍,上膛拉栓,這時(shí)一個(gè)身影從霧氣中浮現(xiàn)出來;身材魁梧,肩膀?qū)捄?,穿著破爛的大衣,就像一位來自古代的神職者,但他的肩膀和干枯的頭骨全都武裝得像一名戰(zhàn)士。他的腰間用鐵鏈拴了一本書,手中握著一柄長長的手杖,手握處密密麻麻地刻滿了計(jì)數(shù)的符號。手杖頂端閃著幽冥的光,他另一只手中燃燒著鬼火,就像隕落的星星一般。
“你為何哭泣”這個(gè)身影問到?!拔沂强査_斯,我給你帶了一份大禮”
“我不想要你的禮,”維奧娜克絲說著,扣動了扳機(jī)。槍管中噴出了火焰。這一發(fā)擊中了這名恐怖的怨魂,但子彈直接穿了過去,沒有造成任何傷害。
“你們凡人啊?!笨査_斯一邊搖著頭一邊說道?!澳銈儜峙伦约翰焕斫獾臇|西,甚至?xí)虼司芙^自動送上門的好事。”
這位怪物越飄越近,他的手杖發(fā)出慘白微弱的光芒照亮了船甲板。維奧娜克絲從怨魂的寒氣中向后撤,她的船員,已經(jīng)在手杖燈光的照耀下隕落,隨后他們的靈魂像溪水一樣緩緩從身體中流出。她的鞋跟刮到了地上裝尸體的吊床網(wǎng)眼,她被絆倒了,向后跌坐在地上。她竭力向遠(yuǎn)離卡爾薩斯的方向爬行,爬過船員們的尸體。
她下面的吊床動了一下。
它們?nèi)奸_始動,就像新捕上來的魚在空氣中掙扎一樣,在縫合的吊床中不停地扭動。霧氣的觸須從船帆的破洞中蜿蜒而出,縫帆匠原本結(jié)實(shí)密封的針腳也在漏出霧氣。霧氣中浮現(xiàn)出許多面龐,這些面龐都是她共事多年的船員,是曾與她并肩作戰(zhàn)的男男女女。
那位怨靈在她面前聳立著,暗念號死去的船員們站在他身邊,他們的靈魂形態(tài)在月光的照射下顯出了清晰的輪廓。
“死亡并不可怕,維奧娜克絲女士?!笨査_斯說道?!八劳鰰屇銛[脫所有痛苦,它會讓你的視野超脫凡間的事物,讓你看到永恒生命的榮光。請擁抱死亡的美好和奇跡吧。放棄你的凡人性命。你不需要它。”
他伸出手,手中的火光開始放大,漸漸包圍了她。她尖叫著忍受著幽冥之火燒穿她的皮膚,燒穿她的肌肉和骨骼,直至靈魂。怨靈握緊了拳頭,維奧娜克絲失聲大叫,她發(fā)現(xiàn)自己從內(nèi)到外被拆散了。
“放飛你的靈魂,”卡爾薩斯說道,他又在自己的手杖上用鋒利的指甲刻下了一枚印記。“你不會感到痛苦,不會感到恐懼,不會有感受任何事物的,只想要追尋我即將展示給你的美。奇跡與壯觀在等待著你,凡人,你為什么不渴望這種狂喜”
“不,”她用最后一口氣說道?!拔也幌肟础!?br/>
“已經(jīng)完成了,”卡爾薩斯說。微信,聊人生,尋知己