登上最后一級(jí)石梯,褚憐香眼前一亮,只見山上有一條細(xì)細(xì)的飛瀑從天而降,像一條風(fēng)中漂浮的玉帶,又似從天而降的天河,飛瀑之水落地之后,匯集成泉,流入幾人所處的山腰中央的一口大池塘,在藍(lán)天白云映襯下,這池水平滑如鏡,清澈透亮,四周蘆葦叢生,天然無雕飾。
而此時(shí)池塘中心,有兩只罕見的白天鵝正在水中優(yōu)哉游哉地劃水,它們時(shí)而并身前行,時(shí)而兩兩相對(duì),嘴唇靠在一起,十分親昵,而兩只長長而雪白的脖子相對(duì)相連,形成了一個(gè)大大的“心”型,它們的影子倒影在平靜的湖水中,水中的影子被漾起的波紋蕩得有些模糊,顯得更加的美麗。
據(jù)說,天鵝的世界是一夫一妻制,雌性或雄性天鵝如對(duì)對(duì)方有意,便會(huì)做出各種求偶的行為,如跟對(duì)方做相同的動(dòng)作,為對(duì)方梳理羽毛,兩只天鵝一旦確定為伴侶,即相伴終生。
水龍吟道:“這兩只白天鵝來此已有數(shù)年,幸許是這口池塘里的水特別甘甜,它們喜歡上了這里。每年的秋天它們會(huì)飛去南方,而春天便回到這里,它們仿佛就是我甘泉酒坊的成員了。因此,我們便把這口池塘叫做天鵝池?!?br/>
離天鵝不遠(yuǎn)處的對(duì)岸上,一個(gè)少女正一只手托腮望著湖中的白天鵝,一只手抓起身邊布袋中的谷粒朝天鵝所在的地方扔去,兩只天鵝亦一邊歡快的啄食水中食物,一邊對(duì)著少女引吭高歌,以示感謝。
“哥哥?!?br/>
那少女也看到了水龍吟,便站起身沿著池塘岸上的小路走了過來。
“凝冰,請(qǐng)到后山酒窖中取兩壇好酒來,我要招待貴客?!?br/>
其實(shí)這天鵝池除了上山的這一面較為空曠外,其余三面環(huán)山,就在池塘的里側(cè),一股清泉從巖縫里源源不絕的流出,毗鄰泉眼之側(cè),人工開掘有一個(gè)山洞,洞口至池塘間有一塊平平的土坡,坡上長滿淺淺的綠草,形成了一塊兒天然的草坪。
不一會(huì)兒,水凝冰便從山洞里走了出來,只見她左手抱著一個(gè)古色古香的四棱雙耳酒甕,甕口泥封陳舊,不知窖藏了多久,她右手挎了一只形如小船般的竹籃,籃中有幾個(gè)搪瓷碗和一些烤花生、炒杏仁、葵花籽等干果之類的零食。
水龍吟、青松居士、褚憐香三人便就草坪上坐下,水龍吟將酒甕的泥封拍開,一股酒香便在空中四溢開來。
水凝冰十分乖巧,她熟練地為每位來客斟滿一碗酒送上。
青松居士手捻長須,隨口吟道:“天為帷幄地為氈,清風(fēng)白云來相伴。天鵝倒影碧池水,好酒不怕肚腸穿?!?br/>
吟罷,青松居士不禁哈哈大笑。
褚憐香亦笑道:“好詩下好酒,來,干了這碗!”
他本是一酒癡,美酒當(dāng)前,他哪里禁得起誘惑!
三人正欲暢飲,忽然,守在湖邊小道上的莊丁厲聲呵斥道:“站住,什么人?”
三人連忙放下酒碗,站起來看,只見小道上有一男二女三人被莊丁阻住,男的豐神俊朗,二女賽似天仙。
褚憐香道:“原來是你們,你們一路隨我至此,必是有緣,但請(qǐng)過來一敘。”
兩位莊丁見坊主的貴客開口,自是不再阻攔。
那男女三人來到草坪,褚憐香道:“名揚(yáng)酒樓中,小哥見我被掌柜為難,面露不忿之色;坊外竹林,你們帶劍的二人早欲對(duì)那伙潑皮下手,這些我都一清二楚,哈哈……”
那男子道:“兄臺(tái)好眼力,你人醉心不醉,似醉人還醒,小弟佩服之至?!?br/>
水龍吟道:“二位儀表非俗,未請(qǐng)教……”
男子答道:“在下裴旻,這是我的知己好友,月娥眉;這是我的徒弟,公孫大娘。我三人本在附近游玩,無意聞到酒香撲鼻,聽當(dāng)?shù)鼐用裾f,這里的甘泉酒坊坊主乃揚(yáng)州一大隱士,我們便有了拜訪結(jié)交之心,唐突冒昧,尚請(qǐng)?jiān)叮 ?br/>
裴旻與月娥眉尚未成親,故而在外人面前只以朋友相稱。
青松居士驚訝道:“原來是近年來名聲四起的少年劍客裴少俠、琴師月娥眉、舞魁公孫,汝等三人果然是風(fēng)采神韻,真是幸會(huì),幸會(huì)!”
水龍吟對(duì)三人亦有所耳聞,道:“三位既是有緣來此,便請(qǐng)略品薄酒,共同談天論地,豈不快哉!”
裴旻、月娥眉、公孫大娘三人依言席地而坐。
水龍吟緩緩道:“今日大家既然屈尊來我甘泉酒坊,我可得讓朋友們一飽口福。不過,我也想先考考諸位,你們可知道酒有品級(jí)之分嗎?”
眾人紛紛搖頭,連嗜酒如命的褚憐香也說道:“只要是酒,褚某來者不拒,酒的好壞雖然一嘗便知,卻不知酒也分等級(jí)?!?br/>
水龍吟娓娓言道:“尋常之酒,或用玉米而釀,或用高粱而蒸,或用小米而調(diào),這些酒足以滿足一般人之所需。又或者,用一些材料泡制的諸如生姜酒、地黃酒、丹參酒、枸杞酒、杜仲酒、靈蛇酒、鹿骨酒、苦膽酒、菖蒲酒、茱萸酒、菊花酒、屠蘇酒,這些酒已算不錯(cuò)的酒品了。但在我心中,只有真正醇正無比的白酒才可稱為好酒,其中,好的白酒便有上品、極品、絕品三品之分?!彼堃魃衩刭赓獾姆诺吐曇?,“就拿我這后山山洞所藏之酒而言,上品的酒叫做玉冰露……”
褚憐香插口道:“不錯(cuò),玉冰露的確是難得的酒中佳品,難道還有比它更好的酒么?”
水龍吟笑道:“褚兄別急,玉冰露雖好,也不過是上品而已。這第二種酒叫做玉泉飲,此酒專為進(jìn)貢皇帝而釀,堪稱御酒,且每年只產(chǎn)九壇,尋常人可是喝不著的……”
“哪里有這種酒?我是山野粗人,向來逍遙自在慣了,皇帝我是不當(dāng)?shù)模羞@種酒讓我嘗嘗倒是未嘗不可!既然你這里有,何不弄些來讓我們嘗嘗?”褚憐香口沒遮攔。
水龍吟呵呵笑道:“你手里端著的不正是玉泉飲嗎?”
褚憐香一愣,旋即大笑道:“原來如此,坊主果然是個(gè)爽快人,早已準(zhǔn)備將如此好酒款待我等,好極,好極……”
說著,褚憐香已將一碗酒一口喝了個(gè)底朝天。
“如何?”水龍吟道。
“入口醇厚,唇齒留香,果然不愧是御酒?!瘪覒z香贊道。
不過,褚憐香話鋒一轉(zhuǎn),道:“我不可再上你的當(dāng)了!”
“怎么?”水龍吟仍是一臉笑意。
“剛才我分明聽你說了,酒有什么三品,如今你只說了兩種,難道有比這玉泉飲更好的酒?”
裴旻忽道:“我雖不善飲酒,但旻曾從古文中知悉酒之益處:上古堯帝飲千鐘之酒而治天下太平;春秋孔子飲百斛佳釀而稱師祖圣人;先賢屈原憂國憂民而眾醉獨(dú)醒;猛將樊噲斗酒彘肉而解鴻門之危;高祖劉邦酒醉斬蛇而揭竿起義;晉代陶淵明田園酣飲而采菊東籬;我的一位朋友李白號(hào)稱酒中仙,他嗜酒如命,脫口成章……由此種種,不一而足。水坊主既有酒中秘聞,在下亦愿聞其詳?!?br/>
青松居士輕捋長須道:“想不到裴少俠年紀(jì)輕輕卻學(xué)識(shí)淵博,妙語連珠,真是令人刮目相看。酒,快樂時(shí)飲之當(dāng)可無憂無慮,其樂陶陶;煩惱時(shí)用之只是借酒澆愁愁更愁,其中滋味,難以言明……”
水龍吟目光清澈,湛湛有神,裴旻與青松居士的話語擊中了他內(nèi)心的漩渦,他心中似有千言萬語要與眾人訴說,他點(diǎn)頭道:“不錯(cuò),飲酒之道,亦非常道。而要說釀酒,卻不得不說‘水’?!?br/>
眾人見他提起“水”字,知道水龍吟此意大有文章,便紛紛凝視著他,等他繼續(xù)說下去。
水龍吟看著眼前靜靜的池水問道:“諸君可知水之變化?”
裴旻等皆應(yīng)道:“愿聞其詳?!?br/>
“水,它變化無形:或滯留湖海而泛波,或陰寒凝結(jié)而成冰,或紛紛揚(yáng)揚(yáng)而飄雪,或集結(jié)云端而行雨,或潮濕蒸騰而起霧。它無處不在:可不見行跡而隱于地下,可涓涓細(xì)流而藏于山林,可奔騰不息而流于江河,終百川東去而匯于大海;它滋味不同:有的甘甜,有的淡泊,有的咸鹽,有的苦澀;它不可或缺:潤澤大地,滋養(yǎng)生靈,利萬物而不爭(zhēng)……方今盛夏,正是水草豐美的時(shí)節(jié),猶人之得志而天下縱橫……”
“隱于地下……藏于山林……流于江河……匯于大海,潤澤大地……滋養(yǎng)生靈……利萬物而不爭(zhēng)……天下縱橫……”
裴旻反復(fù)咀嚼玩味著水龍吟的話語,心中似有所得。
水龍吟見裴旻不斷沉吟,便點(diǎn)醒道:“水亦可比世上之人,裴少俠既飽讀詩書,又游歷四方,必然識(shí)人匪淺,依你之見,天下蕓蕓眾生,比水如何?請(qǐng)?jiān)囌撝!?br/>
裴旻為難道:“旻年輕識(shí)淺,怎敢遑論他人。”
青松居士道:“不然,自古見識(shí)卓絕者,不分長幼,裴少俠何必過謙?!?br/>
忽然一陣大風(fēng),吹皺一池碧水,裴旻端起酒碗,踱了幾步,略作思考,但見他的雙眼澄澈如水,幽深似湖,眼瞳中充滿了睿智之光,他緩緩道:“依坊主所言,水變化無形,無處不在,利萬物而不爭(zhēng),然而我眼中之水,卻有好有壞,有優(yōu)有劣,有黑有白,遠(yuǎn)的且不說。單說我朝前任宰相李林甫其人,他人稱口蜜腹劍,一肚子壞水,搞得天下民不聊生,百姓一身的苦水,如果以水喻之,他便是壞水、劣水、黑水之流。反觀之,我大唐貞觀之治時(shí)期的宰相魏征則是另外一番氣象,他犯顏直諫,明德慎罰,為國為民,鞠躬盡瘁,連太宗皇帝也說,魏征安國利人,為天下所稱頌,失魏征如失一明鏡,那魏征當(dāng)是純亮甘甜、利萬物而不爭(zhēng)之水。但水天生純潔,卻是因人為而變得習(xí)性相遠(yuǎn)。我心中之水,水波不興時(shí)當(dāng)潤澤天下蒼生,波濤洶涌時(shí)當(dāng)揚(yáng)帆直濟(jì)滄海!”
一番言語,引出一番典故,水龍吟又會(huì)怎樣回答?
正是:
冰雪云霧氣中藏,江河湖海奔波忙。
酸甜苦辣滋味長,生命之源慨而康。
---水之詩