這聲音讓阿拉圖有些驚訝,他把佩劍阿蘭如斯收回來,在哈馬和伊奧梅爾的帶領(lǐng)下走入了美杜塞爾德宮。
經(jīng)過大殿中央正用木柴燃著明亮火焰的長形火爐,他們停了下來。
“公主殿下?!?br/>
哈馬恭敬地向上面臺階上矗立著的女子行禮。她美麗異常,長發(fā)宛如一條金色的河流。她身穿一襲白袍,腰系銀帶,苗條又高挑,但很多人都不知道,她還很強(qiáng)壯,堅定如鋼鐵,如同一位真正的戰(zhàn)士。
事實上,正是因為她的堅毅果敢,伊奧梅爾才會選擇出奔投靠彼時的銀白君王,而在艾辛格之戰(zhàn)爆發(fā)后,也正是由于她的果決,美杜塞爾德宮才會重新煥發(fā)光彩。
她是伊奧溫,洛汗的持盾公主。
“伊奧溫,怎么是你?!?br/>
伊奧梅爾驚訝地脫口而出。
公主卻比她的兄長表現(xiàn)得更加地得體,她淑女的向遠(yuǎn)來的貴客行禮,并未回答她兄長的疑問。
“向各位致意。洛汗歡迎每一個善意的朋友?!?br/>
就這樣,阿拉貢第一次在明亮的天光下見到了洛汗的公主伊奧溫。此時,王座上空無一人,只有伊奧蒙德之女如同白色的永志花一般,美麗又冰冷地矗立在王座之旁。又如同尚未成熟的初春清晨。
而伊奧溫這時也突然察覺到了阿拉貢的存在——一位高大的王者后裔,身披黑色斗篷,銀色盔甲,飽經(jīng)風(fēng)霜,卻又智慧過人,盡管他隱藏著自己的力量,但她卻感覺到了。
似乎覺察到兩人間的情愫,甘道夫眼神中閃過一絲笑意。此時,阿拉圖他們紛紛向臺階上的公主回禮。
“你好,伊奧蒙德之女?!卑⒗瓐D說:“我是阿拉圖,這位是歐爾威之子歐洛芬威,還有巴林之子芬丁二世,阿拉松之子阿拉貢,灰袍圣徒甘道夫和灰港的使者,蓋米爾?!?br/>
然后他說:“請問:希奧頓王在哪?我們所來,有事與驃騎王商議?!?br/>
“率大軍而來嗎?”彼時,伊奧溫居然不怕銀白君王之子身上的那股威嚴(yán),她氣勢突然一變,變得像一名戰(zhàn)士,悍不畏死的戰(zhàn)士,“如果我沒記錯,這里是洛汗的土地,而你們卻不問闖了進(jìn)來,阿拉圖殿下,這可不是友好的象征?!?br/>
伊奧梅爾驚訝于妹妹的變化,他著急地說:“妹妹……”
但伊奧溫卻揚(yáng)手制止了兄長,她直視著阿拉圖那冰冷威嚴(yán)的金色豎瞳,自有一番巾幗不讓須眉的氣度。
她勇敢的樣子落入歐洛芬威他們眼中,頗為驚異。
“這是戰(zhàn)士的眼神?!狈叶《类洁洁爨斓溃闹杏科鹆藢ρ矍芭康木匆?。
灰袍巫師甘道夫輕咳一聲,解釋道:“正如我在希奧頓王的宮殿門前所言,在場的都是朋友。我們聽說希奧頓王深受奸佞之徒的毒害,特來為其祛毒,但看樣子,洛汗已經(jīng)找到了他的救贖之道?!?br/>
說著,他還向阿拉圖使了個眼神。
阿拉圖想了想,點(diǎn)了點(diǎn)頭:“正是如此?!彼麩o意為難一位女士,而且他也相信,眼前的女士不是一個沖動任性的人,她不會看不到眼前的局勢。阿拉圖更愿意相信,她只是用此等方式來獲得洛希爾人的尊嚴(yán)。
果然,伊奧溫定定地看著阿拉圖,說:“毒蛇已被清除,但余毒依在!如果灰袍巫師能夠拯救國王,埃奧爾的子孫之刀劍愿意為北方之王而揮舞!”
她向近衛(wèi)隊長點(diǎn)了點(diǎn)頭。
哈馬立即派人將被囚禁起來的佞舌給拖到了國王宮殿上。
看著像條死狗一樣,匍匐在地上哀哀求饒的佞舌,伊奧梅爾大為驚異。
“你這只蠹蟲卻也有今日?!彼荒_將佞舌蒼白的臉踩入塵泥,厲聲說:“這是清算的日子,你想好怎么死了嗎?”
“你們這是叛亂?!必嗵鸪林氐难燮ぃ谘劬Χ⒅吧鷣砜?,嘶啞地喊道:“我是國王的首席顧問,你們不能未經(jīng)過審判便定我的罪!我要見國王!”
面對洛汗宮廷內(nèi)這突如其來的變化,阿拉圖確實感到一絲驚異,但他不曾多言。精靈和矮人,以及阿拉貢也在一旁默默地看著。
只有巫師仿佛早有預(yù)料一般,笑瞇瞇地看著在臺階上發(fā)號施令的伊奧溫。
“你會見到的?!甭搴沟陌坠鬟@樣說,她命侍衛(wèi)與侍女將希奧頓王抬出來。只見一個年老佝僂,白發(fā)蒼蒼,眼中除了暮色與茫然,幾乎一絲生氣都沒有的老人躺在一張軟塌上,對外界的事物毫不關(guān)心。
“陛下?!?br/>
佞舌如同一條賴皮蛇似的,在地上挪動掙扎,想要鼓動他那有毒的舌頭,動搖希奧頓王的心智,卻被伊奧梅爾很不客氣地一腳踩在地上,無法動彈。
“閉嘴吧你?!?br/>
看著希奧頓王那目光呆滯,哀哀將死的模樣,阿拉圖看了眼巫師。甘道夫上前查看驃騎王的情況,仔細(xì)的扒開老人的眼口,聞著他呼出的帶毒的氣息,然后說:“這是一種黑暗魔法,混合了毒藥的效果,這非人類手段。是的,薩魯曼,只有他才能神不知鬼不覺的給希奧頓王下此毒手,佞舌不過是他的棋子罷了?!?br/>
“你能治好他嗎?”伊奧溫蘊(yùn)含淚水的說道,那心碎的模樣令矮人都不禁為之動容。芬丁二世說:“巫師的手段千奇百怪,他肯定有辦法治好希奧頓王的,我的女士?!?br/>
“確實如此?!?br/>
灰袍巫師甘道夫?qū)⒍放裢砸凰?,整個人氣勢驟然一變,不再倚著手杖,而是挺起身來,開口用清晰冰冷的聲音說話:“薩魯曼的力量已經(jīng)在中土消失,他遺留下來的余毒禍根已然成為無根浮萍。希奧頓啊,森格爾之子,你活在陰影底下太久了,今日我將把你從黑暗的咒語之中解救出來,醒來,回到光明中來!”
巫師歷喝著,身影在光中暴漲,手中法杖指向軟塌上的希奧頓,一股屬于邁雅歐羅林的力量降臨此間。
希奧頓枯瘦的身軀肉眼可見的顫抖起來,一聲凄厲的哀嚎自他身體中響起,就像毒液被擠出來,慢慢地,希奧頓睜開了眼。大殿中再次亮起了淡淡的光。
伊奧溫匆忙走到國王身旁攙扶,老人顫顫巍巍地從軟塌中坐了起來。生機(jī)重新回到他的身上,雖然還很虛弱,而且還有毒在體內(nèi),但他的眼中不再有迷茫,而是泛著某種威嚴(yán)的光彩。
“我仿佛做了一個很長很長的噩夢?!彼⒅鞯哪槪瑖@道:“但我不曾忘記你的臉,伊奧溫,我親愛的侄女?!?br/>
公主眼中的淚水如同珍珠般落了下來。
然后,希奧頓王的目光落到了伊奧梅爾與佞舌的身上,但很快他便移開了。他盯著巫師及他的同伴身上,特別是阿拉貢——希奧頓認(rèn)出了他頭上的那枚埃蘭迪爾之星,輕聲說道:“灰袍甘道夫!還有你。你讓我想起了某些古老的傳說,但據(jù)我所知,埃西鐸的王權(quán)早已墜落!”
“我只能這樣說:斷劍已然重鑄,舊日的血脈也再度復(fù)興?!卑⒗曊f。
希奧頓沉默不語。
緊接著,他又看向了阿拉圖:“而你,你的眼睛讓我想起了流傳在洛希爾人詩歌中的那個人,那名威嚴(yán)的君王。但如果我還沒有徹底老眼昏聵,你不是他?!?br/>
阿拉圖微微的頷首,說:“是的,我不是他,但他是我最愛之人。我是阿拉圖,圖爾卡·阿拉卡諾之子。”
說著他挺起身,雖然沒有他的父親那么高,但他眼神同樣那么堅毅而又威嚴(yán)。
“是嗎,那我不禁要問,你來到我的國度,所為何事?”希奧頓王不愧是久厲風(fēng)雨的智者,即使他才從無邊的黑暗中清醒過來,極為虛弱,但他依舊敏銳地察覺出了事情背后最關(guān)鍵的問題:“我在那場很長很長的噩夢中,仿佛聽到北方號角聲聲,戰(zhàn)事重燃,傳說中的君王向黑暗宣戰(zhàn),艾辛格下,光明綻放,薩魯曼敗退,我的兒子希奧杰德的大仇因此得報。”
“汝之先祖肯定在庇佑著你。”阿拉貢開口了,他神情威嚴(yán),自有氣度,在諸位宛如君王般的使者中亦不遜半分。
他說。
“你預(yù)見的并無差錯,希奧頓王。銀白君王已然親率大軍抵臨北方孤峰,去阻攔遠(yuǎn)古的惡魔。但還有很多事情需要我們自己去做,圖爾卡之子為聯(lián)軍統(tǒng)帥,正號召所有心向光明的戰(zhàn)士,去推翻盤踞在米那斯提力斯的陰影,解放這個紀(jì)元?!?br/>
“如果阿拉貢的解釋還未能讓你滿意,那么我不禁要說:人類需要團(tuán)結(jié)!伊奧梅爾和??喜继m德用忠誠和生命證明了洛希爾人的英勇,也為洛汗?fàn)幦砹寺?lián)軍的一個位置?!北藭r,阿拉圖雖然才成年,但他眼中的光芒是列王中最為鋒利的,即使歐洛芬威,都不如他威嚴(yán)而又氣勢。
他越眾而出,當(dāng)面質(zhì)問希奧頓。
“現(xiàn)在,我正式向你,森格爾之子,洛汗的國王提問:你的選擇是什么?是繼續(xù)窩在病榻上,日漸腐朽與衰敗,還是跟隨全中洲良善陣營,一同向黑暗宣戰(zhàn)!”
甘道夫也說,“黑暗并未籠罩一切。希奧頓王,振作起來,你不可能找到比北方王國更好地援助?!彼e起手杖指向一扇高窗,那里的黑暗便似乎消退了,透過窗戶,可以看見遙遠(yuǎn)的高處是一片明亮的天空。
“我請你出去,走到你的殿門外,向外看看。你在陰影中坐得太久,聽信歪曲編造的讒言和煽動太久了。不知道,這個世界正在劇烈的變動,人類再次來到了他們的命運(yùn)十字路口,如果你任由洛汗墮落下去,等待埃奧爾子孫的將是永無止境的黑暗?!?br/>
希奧頓先是沉默不語,然后冷笑說:“我從你們口中聽出了濃濃的威脅。甘道夫,我十分感激你為洛汗,為我做的一切。但別忘了,這里可是我的國家,我才是洛希爾人的王!而且,是誰在洛汗遭遇百年大災(zāi)的時候,袖手旁觀?”
“但也請別忘了,和北方斷盟可不是我們的錯!”阿拉圖比他父親略輸一籌的地方在于,他的戰(zhàn)績還不足以讓他威壓諸王。但雛龍再幼亦可食人,阿拉圖反駁道:“而且,北方可從未收到過來自洛汗的求援?!?br/>
歐爾威之子歐洛芬威也說:“人類,你或許在這里是王,但出了這座所謂宮殿,你的頭銜不過是虛幻的,你該慶幸,今日敲開你的大門的是我們,而不是那些揮舞著刀劍的惡徒。”
隨著雙方的相互指責(zé),現(xiàn)場氣氛徒然變冷,哈馬及伊奧梅爾,還有門外的衛(wèi)士們皆面帶不安與恐懼。伊奧溫也攥緊了老國王的手。
諸將中芬丁二世最為興奮,他知道這樣并不太好,但他還是忍不住摩挲著手中的戰(zhàn)斧與錘子,用砍樹的目光一直在希奧頓王他們脖子上瞄來瞄去。
“好了,好了?!?br/>
甘道夫不愿雙方因此而交惡,便勸慰雙方道:“忠言逆耳,今日所有人出口之言皆為公心,如果有人覺得只有甜言蜜語才能入耳,那我們中有誰比得過地上的那條毒蛇呢?”
啊。
可憐的佞舌。
灰袍巫師不提還好,他一提,希奧頓王想起了舊日的寵臣,“你說的不錯,其他人也許可以原諒,但你,格里馬?!崩蠂鹾艉爸嗟拿?,眼中的怒火幾乎將他點(diǎn)著:“只有你,決不能饒恕。”
“不,陛下!”
佞舌在王的怒視下瑟瑟發(fā)抖,他流淚哀求道:“從始至終,我并沒有背叛您的意思!難道不是在所有人都離你而去的時候,是我一直在您身邊,逗您發(fā)樂,寬您心扉嗎?”
“如果你指的是,利用妖術(shù)和毒液,讓我像條狗一樣爬在你腳下,那么你做的很好!”希奧頓是如此的激動,以至于他劇烈咳嗽起來。
伊奧溫急忙拿過一枚蜜酒,給他灌了一口,老國王才踹過氣來,不過這時他居然神奇的冷靜下來。
他說:“拖下去,砍掉他的腦袋?!?br/>
哈馬立即上前,把那條毒蛇給拖了下去,絲毫不聽他的那些惡毒又巧妙的哀求,還有詛咒。而這一次,不會再有人給他求情。
甘道夫沒有,阿拉貢更沒有。
至于阿拉圖,他全程冷眼以對。他知曉,希奧頓王這是殺給他看的。但希奧頓不知道的是,對于鮮血和死亡,阿拉圖可比圖爾卡更加適應(yīng)這個世界。
于是,佞舌格里馬就這樣死了,死得毫無價值。