我梳完頭發(fā)時,有人敲門。
奧利弗進來叫我跟著他。他穿過走廊,輸入門密碼。眼鏡讓我看得更清楚,我站起身來越過他的肩膀看東西。我所看到的只是代碼以5開頭。奧利弗把手放在我的后腰上。他帶我參觀了這座宏偉的房子。
幾個女人在家里匆匆忙忙。他們似乎正在打掃衛(wèi)生。進去之前他敲了敲門。
格雷戈里坐在一張大金屬桌子旁的凳子上。房間中央放著一張床。一組帶子從側(cè)面垂下來。格雷戈里轉(zhuǎn)過身,我可以看到他的身體在顫抖。
“早上好,戴安娜,”他說。“我很高興能近距離觀察。”
“我確信你不會失望,”奧利弗說。
“我希望,”他說?!澳憧梢缘酱采先ィ靼材??!?br/>
奧利弗推著我向前走,我的膝蓋在走路時搖晃著。我坐在床邊。當(dāng)他跪在我面前時,我震驚了。他解開我涼鞋上的帶扣,把它們從我腳上脫下來。他摘下我的眼鏡并把它們放在一邊。
我躺在床上,按住裙子的下擺。格雷戈里把他的凳子滾到床邊。他把東西遞給奧利弗。我瞇起眼睛看到一塊金屬。
奧利弗拉開我的眼瞼然后把金屬拿到我臉上。我拍開他的手。我試圖從床上爬起來。格雷戈里用顫抖的手放在我的腳踝上,把我拉了回來。我把他踢開。
“冷靜點,戴安娜,”奧利弗說。他抓住我的肩膀,把我按倒在床上。
“那是什么?”我一邊問道,一邊試圖把它們從我身上甩掉?!澳阍诟墒裁矗俊?br/>
“我以為你以前對她做過這些檢查,”格雷戈里問道。
“我有,”奧利弗說?!八ǔ6际腔杳圆恍训?。她并沒有習(xí)慣這一切?!?br/>
“把她的手放在身邊,”他說。
奧利弗抓住我的手腕并按住它。有什么冰冷的東西觸碰了我的皮膚。我低頭看到格雷戈里的手指在摸索,他試圖將我的手腕束縛住。當(dāng)我把手從束縛中抽開時,他低聲咒罵了一聲。
奧利弗固定住我的手腕。
我將另一只手放在胸前。奧利弗呼出一口氣。
“戴安娜,別這樣做,”他說。
我咬住嘴唇,閉上了眼睛。我的心狂跳。我努力回憶本告訴我的話。如果我在格雷戈里面前與奧利弗戰(zhàn)斗,他將不會被這個病態(tài)的俱樂部接納,然后他會殺了我。如果他真的被錄取了,我就會失去我所獲得的最后一點信任。
但我還是被困住了。一只手腕已經(jīng)被綁在床上。當(dāng)奧利弗綁住我的另一只手時,我沒有反抗。當(dāng)我感覺到床升起時,我睜開了眼睛。奧利弗手中再次握著那塊金屬。
我把頭轉(zhuǎn)向一邊。奧利弗抓住我的下巴,把我的頭轉(zhuǎn)了回來?!皝啔v山大博士想看看我的工作,”他說。“這只是讓你睜大眼睛?!?br/>
“我會睜大眼睛,”我說。“拜托,別用那個?!?br/>
“必須這么做,”他說。“不會疼的。只是不舒服。你給我靜靜地躺著。”
奧利弗拉開我的眼皮。我把手指卷進身下的床單里。當(dāng)他把金屬鉤在我的眼瞼下時,我的眼睛流下了眼淚。奧利弗把手伸向我,同時也把手伸向我的另一只眼睛。床單被我攥在拳頭里。
我很難聽清他們在說什么?我聽不懂,但我更專注于呼吸。我感覺眼睛很干,有種想揉眼睛的沖動。我一直專注于吸氣和呼氣,以阻止自己與束縛作斗爭。
奧利弗向我的眼睛里閃過幾道光。奧利弗和格雷戈里靠在我身上。當(dāng)他把藥水滴進我的眼睛里時,我松了口氣。我想眨眼把眼中的水滴擠出來,我的眼皮在金屬上顫動。
當(dāng)奧利弗終于從我的眼睛上取下窺器時,我如釋重負。淚水的混合物水滴從我的臉上流下來。我本能地擦掉眼淚。當(dāng)我移動雙手時,束縛感就深入我膚。金屬碰撞聲響起。
這聲音讓我的心沉了下去。
醒來時盲目而克制的記憶充斥著我的腦海。我一定是在反抗束縛,因為奧利弗把手放在了我的手腕上。
“她術(shù)后才7天嗎?”格雷戈里問道。
“是的,她是,”奧利弗說?!拔胰栽诳刂扑奶弁??!?br/>
“她的態(tài)度怎么樣?”
“我不想撒謊,她第一次醒來時就像戰(zhàn)斗機,先生。不過她平靜下來了?!?br/>
奧利弗在解開束縛之前放下了床。雙手一空閑,我就揉了揉眼睛。滴眼液讓我更加模糊。
“她似乎與本杰明關(guān)系非常密切,”格雷戈里說。
“我注意到了,”奧利弗說?!胺评账共┦拷ㄗh他們在一起?!?br/>
我坐下時按住了裙子。格雷戈里翻身到辦公桌前。奧利弗把我的眼鏡滑回我的臉上,我調(diào)整了一下它們。他跪了進去在我面前,把涼鞋套在腳上。
“奧利弗,一小時內(nèi)和你談?wù)劙?,”格雷戈里說。
“是的,先生,”他說?!拔宜胤块g?!?br/>
把我推出了房間。我眨著眼睛,揉著眼睛,試圖擦掉殘留的水滴。
“他印象深刻,”他說。“這是一個好兆頭?!?br/>
我停下腳步。他給了我更大的壓力,催促我繼續(xù)前進。我轉(zhuǎn)過身來?!澳悴荒苜u掉我?!蔽业吐曊f道。
奧利弗深吸了一口氣,將眼鏡推到了鼻梁上。
“我不確定,”他說?!拔也幌胱屇阕撸乙膊幌朊安槐唤邮艿娘L(fēng)險。”
“拜托,”我說。我討厭自己乞討?!鞍萃校绻茏屛一氐郊幽么?,我會做任何事?!?br/>
奧利弗揚起眉毛,我的膽汁從喉嚨深處升起。我是不是給自己挖了一個更大的坑?
我們默默地走回走廊。
當(dāng)我在打開臥室門之前回頭看了一眼時,他正在盯著我看。我打開門,他轉(zhuǎn)身走開,門在他身后關(guān)上。
本躺在我的床上,面前放著一本書。他抬頭看著我,合上書,然后轉(zhuǎn)動雙腿坐下。他襯衫上有突出的黑斑,我現(xiàn)在可以看到明確的尺度了。
“你去哪里了?”他問。
“奧利弗帶我去格雷戈里考試,”我說。
本從床上跳下來,大步向我走來。
“怎么樣?”他問?!澳阌执蚣芰藛??
“一開始,是的,”我說。“奧利弗試圖把這個金屬東西放進我的眼睛里,我嚇壞了?!?br/>
本翻了個白眼,然后用手指梳理了一下烏黑的頭發(fā)。
“算了吧,我偷偷給你夾了一些華夫餅,”他說。
“你走私華夫餅?”我問。
“我們不應(yīng)該在我們的房間里吃飯,”他說?!暗@麃喫拱阉鼈?nèi)粤恕@蛩ξ野阉鼈儙н^大廳視而不見。”
我看了看梳妝臺,發(fā)現(xiàn)那里放著一個盤子。上面有兩個華夫餅,上面覆蓋著糖漿和草莓。
“謝謝你,”我說。
本微笑著俯下身來吻我。