曾三恨不能一拳揍死哈里。
他望著哈里,眼睛里似要噴出火來,心中之爆怒可想而知。
“渾蛋!如此言而無信,豈能立于當世,豈不教天下之人取笑?!痹桥瓨O而罵道。
他是越罵越生氣,越罵越憤怒,哈里的不講信用顯然已經(jīng)完全超出了曾三的預料,他今天算是真正見識了什么叫做言而無信,就好比哈里這種。
但是,面對這種言而無信,他又有什么辦法呢,除了拼死一戰(zhàn)之外,或許也只能借如上的只言片語來表達心中的憤怒罷了。
而哈里望著暴跳如雷的曾三,心中也甚是慚愧,雖說他向來愛惜自己的名譽,但是,為了他的那一萬英騎,他只能這樣做,即使被曾三看做是言而無信的背義之徒,他也只能如此了。
“不好意思,我從來就沒答應過你什么賭注,那只是一句玩笑罷了?!惫餄M臉歉意地道。
雖然他的話有違本心,但他的歉意卻是出自真心。
不過,無論他現(xiàn)在說什么都沒用了,曾三不會再信。
“屁話,你覺得我們之間還用得著這么假惺惺嗎,你那副嘴臉,我看著就惡心。”曾三破口大罵道。
他已經(jīng)被氣暈了頭。
“好了,事已至此,說什么都已經(jīng)再無用處,你就說吧,今天這事,怎么辦?”哈里不愿在此事上再費太多的唇舌,他只想早做了斷。
哈里也是頭一遭被人用如此惡毒的言語凌辱,他的心里同樣不好受。
“想打架是嗎,好,奉陪,奉陪到底!”曾三氣呼呼地道。
他的氣早已經(jīng)沒地泄了,現(xiàn)在拿哈里以及他的英騎來泄氣可謂是正中下懷。
恐怕也只有將哈里以及他的英騎搞定了,曾三的心情才會好過點。
而事已至此,打架的要素也已經(jīng)齊備,就差開戰(zhàn)了。
哈里也知道此事是避無可避。再無回旋的余地,唯有奮戰(zhàn)到底了,所以,他已暗自下令。讓他手下的一萬英騎嚴陣以待,準備與太平軍的重騎決一死戰(zhàn)。
不過,此次的形勢有點嚴峻,哈里以及他的英騎這次雖然仍是以一萬對五萬,但這一次。太平軍出動的不是輕騎,而是善打硬仗而出名的重騎,如果還想取得上次的戰(zhàn)果,這可能嗎?
哈里雖然狂妄,但他不傻,從太平軍重騎身上散發(fā)出來的血腥氣來看,這些重騎的戰(zhàn)斗力顯然是遠超上次與他們交過手的輕騎。
而且太平軍人數(shù)眾多,幾乎是英騎的五倍,恐怕這一次英騎是在劫難逃了。
不過,面對危局。哈里也有自知之明,他不會傻到去與太平軍的重騎硬拼,他現(xiàn)在打算的是如何從這重騎的包圍圈中沖出去,盡量將損失降到最低程度。
而即使是突圍,在如今看來,也并不是一件容易的事,但哈里也沒辦法,他得拼一拼,拼尚且可以拼出一條活路,如果不拼。那只能是死路一條了。
而這么些個道理,哈里心中比誰都明白,現(xiàn)在主要是看如何實施了。
他不由望了望對面的曾三,可曾三那雙似要噴火的雙眼也正惡狠狠地瞪著他。令他渾身不自在,畢竟這事是他有錯在先。
哈里又看了看四周,想從這些包圍他們的太平軍重騎中找出一絲破綻來,可是,結果同樣令他很失望,太平軍的重騎陣勢嚴密。沒有絲毫破綻可尋。
看來,如想投機取巧也是不可能的了,唯有硬拼一途。
哈里略作思索,便下了決心。
與太平軍決一死戰(zhàn)!
于是,大戰(zhàn)似有一觸即發(fā)之勢。
曾三雖然惱,雖然氣,但他卻也沒被怒氣燒暈頭惱,他以及他手下的重騎不需要準備,不需要動員,隨時都可以戰(zhàn)斗。
而戰(zhàn)斗就在這種緊張而有點緊湊的氣氛中開始。
一萬英軍首先開始沖鋒。
這一萬英軍在哈里的指揮下拼命朝他們剛才奔來的方向沖去。
哈里很明白力往一處使的道理,他將這一萬英軍集中在一起朝一個地方?jīng)_刺,那威力可謂是超極大,而且他也在嘗試是不是可以一舉而沖破太平軍的包圍圈。
而他的這一勢如奔馬的沖刺讓曾三也稍感意外,一來,曾三沒想到哈里竟然如此果斷與決然,說干就干,而且還是狠干,二來,他原先估計即使英軍要突圍,那也有可能是從四面分散突圍,可沒曾想,這些英軍卻擰成一股繩,以拼命三郎的恣勢朝一個地方?jīng)_,顯然是想一鼓作氣將某個地方撞出一個洞來。
曾三又怎能讓他如意。
只見曾三手中的長槍一揮,英軍前面的太平軍重騎便壁壘森嚴地等著英軍送菜上門,而處于其它三個方位上的太平軍也極速朝英軍裹來,準備從他們所在的方向上對英軍進行夾擊。
一場惡戰(zhàn)似乎即將上演。
然后,馬蹄聲,喊殺聲,吼叫聲…這些如雷般的巨響便交織在了一起,伴隨著萬馬狂奔所造成的滾滾洪流,讓交戰(zhàn)雙方以勢不可擋的無敵姿態(tài)相互撞在了一起。
只聽轟的一聲,英騎直接撞在了太平軍重騎擺開的陣勢上,使得太平軍的陣勢猛然一抖,而陣勢更由此蕩起了陣陣漣漪,可是,太平軍陣勢受此重擊,卻是完好如初,毫發(fā)無損。
隨后,只聽太平軍重騎洪聲怒吼,殺!接著,吼聲便形成一股無形的肅殺之氣,直接將英騎狂猛的沖殺之氣給擋了回去。
而英騎見一擊不中,并沒有退縮,他們直接舉起手中的兵器沖向太平軍的重騎。
陣陣馬蹄聲過后,英騎又與太平軍的騎兵撞在了一起,然后各挺武器廝殺起來。
你來我往,沒有顧忌,沒有思想,只知一往無前。
刀槍相交,喊聲四起,叫聲一片,你一槍來,我一刀,不是英軍將太平軍一槍挑落馬下,就是太平軍一方砍了英騎的腦袋。
戰(zhàn)場上沒有憐憫,沒有感情,只知道要想辦法活著,而你想要活著,就代表著你對面的人要死,他的槍或刀要扎在對方的身上,就象扎進稻草堆里,不帶絲毫的情感。
一切看起來是如此的殘酷,一切看起來是如此的無情。
但,這就是戰(zhàn)爭,因為,這就是戰(zhàn)爭。
而在太平軍重騎的面前,英軍已經(jīng)失去了往日的勇猛,他們變得縛守縛腳起來,完全沒有以往那種壓倒一切的氣勢。
因為,在太平軍重騎面前,英騎也只是同等份量的對手,他們已經(jīng)失去了優(yōu)勢,他們已經(jīng)不能再隨意的蹂躪他們的對手。
隨著其他三面的太平軍重騎重新加入到對英騎的戰(zhàn)斗之中,戰(zhàn)場上的天平便逐漸朝太平軍重騎一方傾斜,英騎只能是處于被動挨打的地步,再也沒有還手之力。
形勢如果再繼續(xù)照此發(fā)展下去,英騎只有覆滅一途了。(未完待續(xù)。)