“我理解,您也是被逼的?!奔{爾遜言辭誠(chéng)懇地說(shuō)著,他捂著額頭,腳下緩緩地向側(cè)面的一處矮墻挪去。
“放心吧,孩子,我不會(huì)襲擊你,”伊莎貝爾笑道,“如果你真的理解我,就不會(huì)這么怕了,不是么?”
“不……我只是有些頭疼,”納爾遜感覺(jué)自己的腦仁快要爆炸了,伊莎貝爾的記憶算不上龐大,但它和之前閱讀過(guò)的那些巫師們的生命片段混雜在一起,濃烈的情緒在故事間蕩漾、爆發(fā)著,引得納爾遜的心情和魔力同它們一般起起伏伏,“您說(shuō)笑了,我理解,但我想您應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,自己在解決問(wèn)題時(shí)方法出了那么一點(diǎn)小錯(cuò)誤?!?br/>
“自大,你沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)我經(jīng)歷的一切,又怎么配評(píng)價(jià)我的所作所為呢?”
伊莎貝爾不屑地?fù)u搖頭,她舉起魔杖,閃爍著銀光的記憶猶如液體一般,盡管納爾遜盡力躲避,但還是被它們占道了皮膚,他踉蹌著靠近矮墻,酒醉般扶住了它,眼前的一切都分成了三份,重影時(shí)而重疊,時(shí)而分開,眩暈惡心的感覺(jué)涌上了嗓子眼,與此同時(shí),更久遠(yuǎn)的故事如同書頁(yè)一般在他的腦海中翻開。
“放心吧,孩子,我不會(huì)襲擊你的?!?br/>
伊莎貝爾看起來(lái)就像是用睡前故事哄孩子睡覺(jué)的母親,她望向納爾遜的眼神滿是溫柔,就像她第一次抱著麥格唱跑調(diào)的搖籃曲一般。
……
在麥格出生的前一年,伊莎貝爾和羅伯特相識(shí)了,一個(gè)英俊踏實(shí)的帥小伙和一位聰明可愛(ài)的小姐,在大多數(shù)爛俗的任何愛(ài)情故事或者現(xiàn)實(shí)生活中,都會(huì)是受到眾人祝福的一對(duì)。
但他們的故事相比話本,卻多了一絲酷烈的、帶著血腥味的甜蜜,一切的根源便是那一根小小的木棍——魔杖。
伊莎貝爾面對(duì)著和麥格一樣的抉擇——選擇愛(ài)人亦或是選擇家庭,這本該存在的分歧與沖突在面對(duì)她的父親、麥格的外公時(shí)卻異常激化——羅斯先生,一位暴脾氣的頑固男巫,他心中的成見(jiàn)比南極冰蓋下那千錘百煉的巖層還要難以撼動(dòng)。
對(duì)他而言,女兒下嫁給家里的家養(yǎng)小精靈都比嫁給一個(gè)麻瓜合理,畢竟小精靈至少有些魔力,他和大部分以自我為中心的父親一樣,選擇了強(qiáng)硬的控制,如果不聽(tīng)話,家養(yǎng)小精靈隔壁那不見(jiàn)天日的陰暗地下室將成為不聽(tīng)話的女兒未來(lái)的居所。
與麥格不同,伊莎貝爾選擇了愛(ài)人,這令她之后的一生都沉浸在相夫教子的幸福感中,同時(shí),這也是蘇格蘭高地血腥傳說(shuō)的開端。
她和麥格一樣優(yōu)秀,在那款母親在十一歲生日那天送給她的名叫“銀劍”的飛天掃帚的陪伴下,她離開了那個(gè)控制了她十七年之久的地獄般的家,自此和羅伯特遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),在高地英雄村旁的麻瓜聚落中找到了一處棲身的教堂。
起初,消失的是她的鄰居,一個(gè)長(zhǎng)舌的老太婆,她繪聲繪色地在村口講述牧師先生的妻子和魔鬼交易永葆青春的故事,事實(shí)上,伊莎貝爾只是在她摔斷腿時(shí)用僅剩的白鮮挽救了她的健康。
伊莎貝爾忍受著村中人那別樣的眼神,但她甘之如飴,在她看來(lái),這些挫折只是上天對(duì)自己愛(ài)情的考驗(yàn)罷了。
直到兩周后,那個(gè)討厭的老太婆再次敲響了她家的門,得意洋洋地說(shuō)道:“把你的寶貝拿出來(lái)吧,你應(yīng)該不愿意羅伯特先生因?yàn)槿⒘藗€(gè)魔鬼被教會(huì)驅(qū)逐吧?!?br/>
老太婆眼中不加掩飾的貪婪令她壓抑的痛苦徹底爆發(fā)了,那離群索居的孤寂、家人的拋棄、刻板的丈夫?qū)ψ约旱牟焕斫?,老太婆的話語(yǔ)如同一根撬棍,輕而易舉地將這些細(xì)小的痛苦壘成的大山掀翻了,但被泥石流波及的永遠(yuǎn)只會(huì)是住在山腳下的人。
第二天,老太婆執(zhí)意要獨(dú)身一人去倫敦訪友,兩周后,警察帶著她被泡得浮腫的尸體和一張寫有她名字和地址的爛紙頭來(lái)到了村里。
那是伊莎貝爾離家多年后第一次露出如此燦爛的笑容。
在品嘗到復(fù)仇的美妙后,她開始變本加厲——丈夫刻薄的同事、侵占自家菜地的村霸、放任兒子欺負(fù)小麥格的父母、嘲笑丈夫窮酸的老同學(xué),這些可能只有過(guò)一面之緣的人們因?yàn)樽约旱氖а杂肋h(yuǎn)地離開了這個(gè)美麗的世界。
難得伊莎貝爾不知道自己做的有錯(cuò)嗎?她比世界上絕大多數(shù)人的腦子都要快,從一開始,她便清楚自己踏上了一條不歸路,但她同樣擅長(zhǎng)粉飾太平——為了幸福的家庭,這個(gè)簡(jiǎn)單的理由成為了她每天說(shuō)服自己最有力的借口。
到后來(lái),那些有可能傷害到自己家人的潛在危險(xiǎn),在她的眼中都成為了必須解決的大麻煩。
她對(duì)家人的關(guān)心無(wú)比真摯,這也讓她的魔法變得前所未有地強(qiáng)大。
但她的內(nèi)心卻隨著逐日的強(qiáng)大變得空虛緊迫起來(lái)——世界上會(huì)傷害到羅伯特、傷害到麥格和兩個(gè)兒子的東西實(shí)在是太多了,她一個(gè)人又怎么能清理干凈呢?
在黑魔法的摧殘下,她的容顏不勝往昔,只能靠汲取那些被清算麻瓜的生命力才能勉強(qiáng)維持,這便是“藥”第一次誕生在世上,她感覺(jué)到自己的生命在離開身體,但這一切都是值得的——羅伯特每天虔誠(chéng)地往返于教堂和家中,感謝上帝帶給自己這樣美滿的生活,三個(gè)孩子都去了霍格沃茲,他們將成為美麗而強(qiáng)大的巫師,但伊莎貝爾總覺(jué)得,時(shí)間剩不下多久了。
于是,翻倒巷中出現(xiàn)了一位特殊的客人,那天,卡拉克塔庫(kù)斯·博克搖晃著手里的水晶瓶,凝望著它所折射出的,屬于財(cái)富的迷人紫光。
注視著身后因?yàn)樵囁幦戆c軟、眼中卻幸福到快要升起的黑巫師手下,他陶醉地問(wèn)道,“夫人,您需要什么呢?”
“我什么都不需要。”
“那您想要的一定很多咯。”卡拉克塔庫(kù)斯收好水晶瓶,將伊莎貝爾交給他的配方小心地藏進(jìn)懷里,說(shuō)道,“不管您需要什么,但我相信,相比您帶給我的一切,它無(wú)論如何都不會(huì)超過(guò)我想像的價(jià)格。”
“這只是失敗品,真正的成品可以你的青春,而且不會(huì)摧殘你的意志?!币辽悹栒J(rèn)為,雖然結(jié)果已經(jīng)達(dá)成了,但自己服用的完成品才是最珍貴的。
“不不不,夫人,”卡拉克塔庫(kù)斯癡迷地盯著口中只剩下“藥”字的手下,笑著說(shuō)道,“對(duì)于我而言,這樣的藥才是最棒的……它有名字么?”
“沒(méi)有?!?br/>
“叫‘權(quán)力’怎么樣?或者‘控制’?”卡拉克塔庫(kù)斯雙手交叉,神經(jīng)質(zhì)地痙攣著,“不不不!這些庸俗的名字怎么配得上您如此偉大的發(fā)明?就叫它‘藥’吧,它簡(jiǎn)直能治愈一切!”
“我不是很懂你的意思?!币辽悹栯[隱明白他想做什么。
“它可以治愈我的欲望,我心中的版圖將在它的輔佐下完成,不瞞您說(shuō),我已經(jīng)有了豐富到不能再豐富的原料,”卡拉克塔庫(kù)斯激動(dòng)地?fù)]舞雙手,和發(fā)癲的手下維持著同樣的頻率,“您將是我的恩人?!?br/>
伊莎貝爾并沒(méi)有回答他,她離開了。
……
被伊莎貝爾強(qiáng)行灌入腦海的記憶在不斷沖刷著納爾遜的觀念,那滿腔的悲憤與凄苦幾乎要化作實(shí)質(zhì)的火焰,將他吞噬殆盡。
緊隨其后的是空虛,但那空虛很快就被病態(tài)的道德感與滿足填滿,在納爾遜心中,那些殘存的沒(méi)有被清理干凈的屬于皮皮鬼的情緒被勾動(dòng)起來(lái),他的表情不斷變化,從笑到哭,從哭到怒,納爾遜有些疲于應(yīng)付,并非因?yàn)檫@些記憶難纏,而是源自那些情緒的躁動(dòng)。
他眼睛一閉,沉入靈魂身處,潔白的城市中,到處都是翻騰的黑色黏液,它們從下水道涌出,奔騰在街道上。
一只金屬的大手從云端探下,納爾遜一躍而起,被亞歷山大接住,小心地?cái)[放在頭頂。
那些黑色嗅著味道向納爾遜靠近,甚至蔓延到了亞歷山大的腳底,但納爾遜很快翻出了隱形衣,套在了自己的身上,它們頓時(shí)丟失了目標(biāo),迷茫地在城市中巡脧,很快沉入了下水道中,街道恢復(fù)往日的干凈,如同什么都沒(méi)有發(fā)生過(guò)。
只有深埋地底的巨大銀球在發(fā)出瀕臨破碎的呻吟,一只只蜉蝣從亞歷山大身上落下,沉入地面,化為鎖鏈,閃爍成魔力的奔流,不斷地加固著那枚銀球。
空村中,納爾遜竭盡全力,睜開眼睛,與此同事,伊莎貝爾的最后一絲記憶也播放完畢。
望著仿佛丟了魂的納爾遜,伊莎貝爾抬起胳膊,望著自己的手掌,她自己都沒(méi)有想到,那些記憶竟然帶給了納爾遜如此大的刺激,這個(gè)魔法的效果簡(jiǎn)直好到出奇,看到納爾遜再次睜開眼睛,她笑著問(wèn)道,“你理解了嗎?”
“我不理解,但確實(shí)很震驚?!?br/>
納爾遜心里陡然升起一個(gè)可怕的念頭。
“或許我可以離開,假裝什么都沒(méi)有發(fā)生過(guò)?”
他愈發(fā)覺(jué)得這個(gè)計(jì)劃可行,在記憶的最后,伊莎貝爾的計(jì)劃浮出水面,當(dāng)一個(gè)恐怖的傳說(shuō)在蘇格蘭高地上空成型,所有人便會(huì)因恐懼而謹(jǐn)言慎行,那時(shí)不管別人怎么想,她的家人都不會(huì)聽(tīng)到什么難聽(tīng)的話了,她甚至可以回家,讓染上“藥”癮的羅斯一家重新接納家人,那該是何等的幸福!
除了那些腦子被搞壞的巫師,只有納爾遜和她自己兩個(gè)清醒的人知道一切,如果他們不說(shuō),沒(méi)有人會(huì)知道發(fā)生了什么,麥格和羅伯特只會(huì)覺(jué)得蘇格蘭高地的人們素質(zhì)高了很多,甚至哪怕伊莎貝爾離世,只要“藥”還在,那道頭頂?shù)逆i鏈便會(huì)永遠(yuǎn)存在,沒(méi)有人想要無(wú)緣無(wú)故地消失。
但很快,內(nèi)心的良知便把他一巴掌扇醒,不說(shuō)這幾乎回歸原始宗教的形式本身就是大錯(cuò)特錯(cuò),只看這個(gè)計(jì)劃,也是漏洞百出——這樣一個(gè)天高皇帝遠(yuǎn)的地方,博金·博克會(huì)真的按照伊莎貝爾的計(jì)劃,只捕捉那些壞了“規(guī)矩”的人嗎?他只會(huì)在利益的驅(qū)使下變本加厲,最終將這里變成和第二塞勒姆一般的地獄。
“看樣子是想明白了?”
“不!”納爾遜突然大聲回答,嚇了伊莎貝爾一跳,但納爾遜只是在驚醒自己,“我真的昏了頭了,竟然會(huì)受你影響……”
“想想吧,孩子,至少在這里,米勒娃是你最親近的人,”伊莎貝爾仍在試圖勸服納爾遜,“那些人和你毫不相干。”
她也注意到那四個(gè)巫師在解救那些麻瓜,但她并不打算干涉,只想讓納爾遜自己做出選擇。
風(fēng)從村口吹到村尾,卻始終無(wú)法將洇入泥土的血漬洗刷干凈。
“羅伯特先生,是個(gè)誠(chéng)實(shí)且正直的人?!奔{爾遜咽了口唾沫,艱難地開口。
“沒(méi)錯(cuò)?!闭f(shuō)到丈夫,伊莎貝爾的眼中滿是幸福。
“他一定不愿意你這樣欺騙他?!?br/>
“事到如今,你還以為這是欺騙嗎?”伊莎貝爾的語(yǔ)氣有些冷峻。
納爾遜知道,自己不管說(shuō)什么在伊莎貝爾的面前都顯得過(guò)于輕浮,在她的眼中,有太多心照不宣的意味。
但他仍舊在拖延時(shí)間,那村中的蜉蝣不斷反饋的信息告訴他,那四個(gè)尚未染上“藥”的巫師確實(shí)在認(rèn)真地踐行著自己的命令,他們打開關(guān)押麻瓜“原料”們牢房的大門,盡管手段粗暴,但仍舊在努力地驅(qū)趕著他們,越來(lái)越多的人離開村子,被像羊群一樣趕到遠(yuǎn)處。
“如果把這一切原原本本地告訴羅伯特先生,我想您比我更清楚他會(huì)怎么做?!?br/>
“你或許可以聽(tīng)聽(tīng),自己究竟說(shuō)了什么。”這句話一下子戳中了伊莎貝爾的軟肋,的確,她很清楚丈夫會(huì)怎么看她,“你怎么敢用他要挾我!”
“我并非要挾,但我確實(shí)對(duì)您和您的幸福無(wú)能為力?!奔{爾遜雙手垂在身側(cè),兩根魔杖在義憤地抖動(dòng)著,“我所能做的,只有舉起魔杖?!?br/>
“活該不幸!”
見(jiàn)勸說(shuō)無(wú)果,伊莎貝爾憤怒地?fù)]動(dòng)魔杖,碧綠的毒云如潮水般滾滾而來(lái)。
7017k