第七十四章
民眾們開始往愷撒的花園蜂擁而去時,夜幕還不曾降臨。他們?nèi)r唱著歌,打扮得像去游行一樣,頭上戴著花環(huán),心情愉快,大多醉醺醺的,聚集起來看一場超級新秀。“半死人!葡萄枝者!”這樣的喊叫聲響徹忒科塔大道,埃米利安大橋和臺伯河對岸,響徹在凱旋路上,從尼祿的圓形露天競技場里響起,一路響至梵蒂岡山上。羅馬以前曾有人被捆在木樁子上燒死,但是人數(shù)從來沒有這么多。
由于打算徹底結(jié)果基督徒,也由于打算終結(jié)在全城的監(jiān)獄里擴散的傳染病,愷撒和提蓋里努斯命令清空所有的地牢,由此監(jiān)牢里面只留下了寥寥幾個犯人,他們?nèi)甲⒍爽F(xiàn)身在競技比賽的終場演出里。結(jié)果就是,當民眾們穿過大門,走到花園里面時,他們?nèi)俭@呆了。沿著郁郁蔥蔥的小樹林的所有主干道和路徑,沿著穿越牧場的道路,以及圍繞池塘,人工湖,灌木叢,草坪和花壇旁側(cè)的通道全都密密麻麻地釘滿了高高的,涂有瀝青的木樁,每個木樁上靠近頂端的部分都綁有一個基督徒。從起起伏伏的一個個小山丘上看過去,視野不受樹木遮擋,一列列戴著花環(huán)的柱子和人體伸向遠處,在山丘和山谷間縱橫穿越,點綴在香桃木樹葉和常春藤之間。他們延伸得非常遠,以至于近處的木樁看起來高如船上的桅桿,而那些遠處的木樁又似乎比插在地上的標槍大不了多少。他們的數(shù)量超過了任何一種預(yù)估;就仿似一個民族被整族綁在了木樁上供愷撒和這個城市取樂。一群群傻子停在一根或者另一根木樁子前,因為蒙冤者的身形,年紀或者性別吸引了他們的注意力;他們瞪視著那些人的臉孔,花環(huán)和常春藤頭冠,然后繼續(xù)向前,驚異地問:“怎么會有那么多的嫌犯?羅馬怎么能被剛剛學會走路的稚子燒毀?”這種訝然逐步轉(zhuǎn)變?yōu)榱瞬话病?br/>
天光入暮。新冒頭的幾顆星星在天上閃爍著。每個蒙冤者的旁邊都立著一個拿著燃燒著的火炬的奴隸,當號角聲響遍花園,示意表演開始的時候,他們把每根木樁的底部點燃。藏在花朵下浸了瀝青的稻草迅速被點著;火光明亮,在花環(huán)間盤旋繚繞,又躍上蒙冤者們的雙腿。民眾們變得安靜下來?;▓@里回蕩著眾多長長的呻吟和痛苦的呼叫。有的蒙冤者的眼睛看向星光密布的天空,并開始吟唱歌頌基督的贊歌。公眾們呆愣地聽著。當從最小的木樁上響起孩子們的尖聲嘶叫,“媽媽!媽媽!”聽到這些時,就連他們之中心腸最硬的人也恐慌得畏縮起來??吹叫⌒〉纳眢w在火焰中掙扎,看到小小的,天真的面孔在痛苦中扭曲,或者被開始使蒙冤者們窒息的煙霧嗆住時,醉得最厲害的人也打了個哆嗦?;鹧嫦蛏下?,越燒越朝上,燒掉了更多的常春藤和玫瑰花的花環(huán)。
火光在主干道和路徑上閃耀;在小樹林,牧場和花壇間閃耀。人工湖和池塘里的水如同著了火一般,灌木叢和樹葉在反射的火光下變成粉紅色,黑夜亮堂得猶如白晝。肉體燃燒的臭味充斥在整個花園里,但在此時,奴隸們開始向散布于木樁與木樁之間的特別氣味里揮撒沒藥和蘆薈。百姓中間響起零星的叫喊聲,但是很難說他們是在表達同情、敬畏、愉悅還是欣喜。火苗沾上木樁,爬向蒙冤者們的胸口,燎炙他們的頭發(fā),覆上他們燒得焦黑的臉龐,并越發(fā)往更高處躥升,仿佛是在肯定那些下令放火燒他們的人的權(quán)勢和勝利,隨著這些,百姓們的情緒高漲起來。
演出一開始,愷撒便駕駛一輛四匹白馬拉的豪華賽車出現(xiàn)在他的子民中。他穿著綠隊——他和他的朝廷在賽馬場上支持的隊伍——顏色的競技場賽車手裝束。他后面跟著的是其他載滿了衣著富麗堂皇的廷臣,元老,祭司,以及代表巴庫司祭品的醉酒裸體女人,她們的頭發(fā)上全都扎著花環(huán),手里拎著酒壺,她們之中大部分人喝得醉醺醺的,像女鬼一樣尖嚎。行駛在他們旁邊的是打扮成農(nóng)牧神和森林神的樂人,他們彈著齊特琴,八弦琴,吹著笛子和號角。羅馬上流人物的妻子女兒們駕著另一輛馬車,她們?nèi)戆肼?,和其他人一樣酩酊大醉,她們周圍環(huán)繞著各種跑腿的人:有的搖晃著掛有鈴鐺和彩帶的長旗桿,有的打著長鼓,有的撒著花瓣和花朵。
星光閃耀的車隊向前行駛,一邊喊著“嚯—嚯!”聲——一種宣告巴庫司節(jié)開幕的歡快吶喊聲——一邊穿過滾滾濃煙和重重人體火炬,沿著最寬闊的干道奔馳。愷撒駕駛的速度慢如蝸牛;車內(nèi),隨侍在他左右的是基隆和提蓋里努斯,他打算拿那個老希臘人的恐慌來給自己尋開心。他看起來身形巨碩,正一邊欣賞著燃燒著的人體,支愣著耳朵聽聞叫喊聲和喝彩聲,一邊眨巴著浮腫的雙眼。他高高站在自己的鍍金賽車上,被望不到邊的,弓身拜見的人潮所包圍。他還戴著一頂賽車冠軍的金冠,像一個可怕的巨人那樣,居高臨下地面對他的朝廷和群眾。他那粗壯多肉的胳膊高高舉起,拽著韁繩,就仿若是抬起來祝福他們似的。一抹微笑掠過他的臉龐和他瞇成一條縫的眼眸,他的現(xiàn)身如同把光芒灑向他們的太陽,或者,一個位高權(quán)重的可怕神祗。
他隔一會兒停一停,好更清楚地觀察胸脯在火焰中皺縮的妙齡少女,或是觀察一個幼兒扭曲的面孔,然后他繼續(xù)前行,領(lǐng)著跟在他后面的那支瘋狂囂張的車隊。時不時地,他或是威武莊嚴地對百姓們屈身致意,或是向后仰靠,拉著鍍金的韁繩,和提蓋里努斯聊天。最后,他把車停在了兩條干道交叉口的噴泉旁邊,他從馬車上走下來,示意他的追隨者們聚攏到他的身邊,和百姓們打達成一片。
叫喊聲震耳欲聾。歡迎他的掌聲響起。喝醉的狂歡者、仙女、元老、達官貴人、祭司、農(nóng)牧神、森林神和禁衛(wèi)軍衛(wèi)兵們立刻將他圍攏起來,形成一個癲狂錯亂,興高采烈的圈子;他和提蓋里努斯從一邊繞著噴泉走,基隆則從另一邊走。噴泉周邊點著幾十個人體火炬,尼祿在他們每個人面前駐足歇腳,或是對這些蒙冤者品頭論足,或是對那個臉上現(xiàn)出絕望至極神情的希臘人冷嘲熱諷。
最后,他們來到一個扎著香桃木枝條和藤蔓植物的高高桅桿前?;鹈绮贿^才剛剛舔上那個蒙冤者的膝蓋,不過,由于被青綠的枝條冒出來的煙霧遮擋,他的臉一開始沒有露出來。然而,不一會兒的功夫,一縷夜間新刮起的微風將煙霧吹散,露出了一位老者的腦袋,那人有著一把垂到胸前的白胡子。
基隆似乎皺巴蜷縮成了一個受了傷的爬蟲。他的嘴巴張著,發(fā)出烏鴉叫似的嘶鳴,語氣與其說是人的聲音,不如說是野獸的聲音。
“格勞庫斯!”他嘶叫出聲?!案駝趲焖梗 ?br/>
格勞庫斯從熊熊燃燒的木樁上垂眼看他。他還活著。痛苦浮現(xiàn)在他的面龐上,他使勁兒朝前抻,仿佛是要再最后久久地看看他的迫害者——那個出賣了他,搶走他的妻子和孩子,派人刺殺他,而當這一切都被以基督的名義寬恕之后,又再一次地把他交到壓迫者的手里的人——最后一眼。從沒有人被冤枉得有他這么厲害。從沒有人在另一個人手里受到這么殘酷的對待。而現(xiàn)在,這個蒙冤者正在一根涂有瀝青的木樁子上燃燒,而他的迫害者卻站在木樁下。
格勞庫斯的眼睛一直沒有離開基隆的臉。煙霧時不時地遮住他的眼睛,但是每次微風把煙霧吹散,基隆都能看到那兩只眼睛在盯著他。他跳起來,嘗試著跑走,但是卻跑不動。他的雙腿突然僵死了一般。似乎有一只看不見的手用著超人的力量扼住了他,把他定在了這根火柱前,動彈不得。他變成了石頭,害怕得僵住不動。他感覺到——他所能具有的全部感覺是——他的內(nèi)心有什么在爆發(fā),在撕扯,在退卻;有什么東西在涌出,在灑落,在傾瀉。他知道,他再也受不了他身邊更多的流血和折磨了,他知道他的生命在終結(jié),在這個夜晚里,有關(guān)他的一切都在隨著愷撒,朝廷和所有聚集的百姓消失。他蜷縮在一個無邊無際,驚恐萬分的黑暗中央,在黑暗中,他只看得見這雙殉道者的雙眼,這雙召喚他接受審判的雙眼。
那顆腦袋使勁兒往他的方向湊去,越垂越低,而那雙眼睛則一直在看著他。
那些離他們最近的人知道他們之間發(fā)生了什么特別的事情,達官貴人們向前簇擁,找著樂子,可是他們的笑聲戛然而止。
基隆臉色嚇人,在極度的痛苦和恐懼中扭曲著,仿佛火舌正在舔弄他自己的肉身。驟然間,他踉蹌著向前,雙臂朝前伸向那個受難者,用害怕的,萬分恐慌的嗓音尖叫道:
“格勞庫斯!以基督的名義!寬恕我!”
眾人都沒有出聲。附近的每個人都打了個寒顫,所有的眼睛都鎖住那個木樁子上受難的老人,仿佛所有的眼睛都有了自己的意志和力量。那個殉道者的頭微微點了點,或者像是在點頭的樣子,一聲呻吟從桅桿頂端飄落。
“我……寬恕你?!?br/>
基隆臉朝下,五體投地,像只野獸般嚎叫,他用雙手抓起一把泥土,把土灑在了自己的頭頂。與此同時,火焰上躥,裹住了格勞庫斯的胸膛和臉龐,燒斷他的香桃木頭冠,點著了木樁頂端的彩帶,火光突然一下子亮了起來。
當基隆片刻之后站起來時,他的臉色是如此不同,達官貴人們都以為他們看到的是另外一個人。他的雙眼燃燒著收到神明啟示似的激昂之色。他布滿皺紋的額頭映照出超凡的力量。前一刻,這個希臘人還一瘸一拐,老態(tài)龍鐘,現(xiàn)在,他似乎被神魔附體,又或者像是一個祭司,接觸到了他的神明,意欲對世界宣告新的真理。
“他怎么了?他瘋了!”達官貴人里冒出了幾道咆哮。
他背對他們,抬起右手吸引大家注意,然后開始用大得足以令不光光是朝廷大臣們和愷撒,也包括所有的百姓們都聽到的聲音說話。
“羅馬公民們!”他喊道。“我以自己的性命發(fā)誓!在這里,被殺死的人是無辜的!放火燒城的人……在那兒!”
他的手指頭指向尼祿。
此時的氣氛是令人驚悚的,無聲無息的寂靜。廷臣們直發(fā)愣?;”3种直垲澏吨赶驉鹑龅恼玖⒆藙荨C腿恢g爆發(fā)了大混亂。民眾們像是被一股驟風刮到似地撲向他,要把他看得更清楚些。有的百姓發(fā)出尖厲,嘶啞的呼哨聲?!凹t銅胡子!”他們嚎叫?!皬s母犯!縱火犯!”咆哮聲時刻在高漲。赤身裸體的酒神女祭司們跑向賽車,尖叫聲高得直抵天庭。恰在此時,一批木樁燒盡了,倒在地上,卷起了一陣陣火花,加劇了混亂。稠密擁擠的人群產(chǎn)生了盲目的驚慌,人流沖走了基隆,把他裹進了花園深處。
現(xiàn)在到處都有火炬在倒塌。砸在干道和路徑上,使其充斥著火花和燒完的木頭與人肉的臭味。擔憂,氣餒,驚恐的百姓們堵在門口,試圖出去。剛剛發(fā)生的事情被口口相傳,被夸大,被歪曲。有的人說愷撒暈死了過去。有的人稱他承認了焚城。還有傳聞?wù)f他病倒了,被像個死人似的甩進了他的黃金賽車。
零零星星地,開始有帶著同情的聲音議論起基督徒?!八麄儧]有火燒羅馬,是吧?那為什么有那么多的鮮血,折磨和冤屈呢?眾神會受不了的。他們肯定想著報仇雪恨,現(xiàn)在,什么樣的祭品會使他們平息呢?”
越來越多的說起了“稚子何辜”。女人們深深地憐憫所有被扔給野獸,被釘在十字架上,在那個地獄般的花園里被燒死的孩子們。接著,她們的憐憫變成了沖向愷撒和提蓋里努斯的激烈咒罵。
還有人在匆匆疾奔時突然停下,或是問自己,或是問別人:“面對死亡時給了如此勇氣的神是什么樣的?讓人們對磨難無動于衷的是何許人物?”
他們?nèi)粲兴嫉鼗亓思摇?br/>
看最新章節(jié)
第七十五章
那之后,基隆花了好幾個小時在花園里游蕩,迷失了方向。他不知道要往何處去,也不知道去何處尋求幫助。他再次感覺自己是個病弱無助,衰朽無用的老頭。他磕磕絆絆地跨過被燒掉但仍能夠認得出來的人類軀體;踉踉蹌蹌的撞上燒得一干二凈的木樁子——木樁迸出灼熱的火花,向他撲去;或者,坐在地上,迷迷瞪瞪地看著他面前的一切,只把一半意識放在了所見之物上。
此時,花園里差不多徹底暗下來了。只有光芒黯淡的月亮在樹木之間緩緩移動,將若隱若現(xiàn)的光華投向道路和道路上橫七豎八的焦炭余燼,以及奇形怪狀的,認不出人樣子的物體,那是被燒成灰燼的蒙冤者們。那個希臘老人覺得他在月亮里看到了格勞庫斯的臉,格勞庫斯的眼睛仍舊在執(zhí)著地注視他,他竭力避開光亮的地方。然而到了最后,他離開了陰影,發(fā)現(xiàn)自己正不受指控地向前移動,就仿佛被神秘的力量推動和指引著。某種不知名的力量正引導著他回到格勞庫斯死去的噴泉那兒。
忽然,一只手從身后落在他的肩頭。
老人擰回身。他看見了一個陌生人?!笆钦l?你是誰?”他驚恐地叫道。
“我是使徒。