91精品视频免费观看,久久中文字幕免费视频,久久国产资源,青草福利在线,250pp久久新,日韩亚洲欧美日本精品va,草草视频在线观看最新

(狗日人批∞ 作品相關(guān)日本武家稱謂之道中國(guó)

    作品相關(guān)―日本武家稱謂之道

    中國(guó)自古是禮儀之邦,而與中國(guó)一衣帶水的日本,在明治維新以前一直在學(xué)習(xí)我中華禮儀,所以,日本同樣是一個(gè)重視禮儀的國(guó)家。不論是任何一個(gè)國(guó)家的禮儀,人與人之間的稱謂總是一個(gè)非常重要的部分。而我們研究一個(gè)國(guó)家處于一個(gè)時(shí)代的歷史與文化,禮儀不可不研究,而且,如果想要把自己徹底地代入那樣的一個(gè)時(shí)代,熟悉那時(shí)的稱謂之道是一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié)。因此,現(xiàn)在我們來簡(jiǎn)單地研究一下戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的武家稱謂之道。

    日本在大化改新的時(shí)候,全國(guó)上下盛襲唐制,所以很多禮儀方面的事情都學(xué)自中國(guó)的唐、宋兩朝,包括稱謂,而唐、宋兩朝在禮儀與稱謂方面是非常復(fù)雜的,所以弄得日本在這方面也非常之復(fù)雜。

    人與人之間的稱呼根據(jù)身份不同是有差別的。首先是輩分上的差別,平輩之間、晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,以及長(zhǎng)輩對(duì)晚輩所用的稱謂詞就大有不同。其次,是地位上的不同,位尊者對(duì)位卑者、位卑者對(duì)位尊者以及同等地位的人互相之間的稱謂詞乃是大相徑庭的,甚至是同樣地位的人,但是工作不同,兩個(gè)人對(duì)一個(gè)尊者的稱謂詞也有不同。最后,就是階層上的不同,例如,平民、武士和公卿,三個(gè)階層的人各自稱呼和對(duì)另兩個(gè)階層的人的稱呼又另有不同。

    武士階層的稱謂之道相對(duì)于另兩個(gè)階層類似于唐、宋禮儀的稱謂之道是有其特殊性的,論地位,武士高于平民,論禮儀,武士階層的禮儀遠(yuǎn)簡(jiǎn)單于公卿階層,這恐怕是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代粗獷豪放的武士階層大多懶得學(xué)習(xí)那一套繁文縟節(jié)的緣故吧(笑),與武士有關(guān)的稱謂主要有“殿”和“樣”兩個(gè)。在說明這些字眼的用法之前,先簡(jiǎn)單地說明一下日本武士階層的姓名的“構(gòu)造”,來分別看一位歷史人物和一位聯(lián)盟中人的名字。

    宇多黑田勘解由次官官兵衛(wèi)孝高如水

    藤原吉川治部大丞右兵衛(wèi)明靜

    姓苗字官名字名前x號(hào)……

    而且,武將還有小名和元服名,死了以后有菩提名,有些人死后還有神名(德川家康死后追贈(zèng)東照大權(quán)現(xiàn))和謚號(hào)(天皇全有謚號(hào),現(xiàn)在看到的孝德啊,推古啊全都是,這和我國(guó)皇帝、士大夫死后追贈(zèng)的謚號(hào)是相同的),除此之外,武士們和公卿們中的茶人等還有齋號(hào),例如織田長(zhǎng)益齋號(hào)為有樂齋;佛教徒有法號(hào),例如上杉政虎有法號(hào)謙信;基督教徒有教名,例如一條兼定有教名保祿;知名武將有外號(hào),例如武田信玄外號(hào)“甲斐之虎”……。另外,一般來說,大家都截取苗字分別和武將的官、字、名前、各種號(hào)來組成他們的通稱。至于什么時(shí)候該稱呼這些呢?下面配合兩個(gè)稱謂詞來說明一下。

    首先說一下“殿”,殿字的日文讀音是“どの(dono)”,殿字的用法有兩種,一種是單獨(dú)使用,不加任何的其他字眼,直接稱呼某人為“殿”。這是對(duì)說話人自己的直屬主公的專用稱呼,是不能在前面加上姓的,否則將是極大的不尊敬。例如,赤軍家的部將藤林仁豐,目前可以且只可以對(duì)他的主公赤軍長(zhǎng)勝用單獨(dú)“殿”這個(gè)稱呼。而配合別的東西(通稱、苗字、字、名前等)使用的話,就是用來稱呼平輩武士的了,赤軍家的部將藤林仁豐就可以對(duì)與他同輩的白羽征一使用“白羽殿”、“征一殿”、“藤兵衛(wèi)”等稱呼。不過,要在這里說明的是,這三個(gè)稱呼有著親近程度上的差別,一般說來,乃是苗字+殿表示關(guān)系一般,例如藤林仁豐對(duì)他并不太熟識(shí),只是知道名字的緋月家部將才谷直柔就可以使用“才谷殿”的稱呼;而使用“名前/字+殿”就表示略微親近一點(diǎn)點(diǎn),例如藤林仁豐對(duì)剛加入本家的伊達(dá)明宗,就可以用“明宗殿”這樣的稱呼,畢竟剛來,還不大熟嘛;如果不加殿,直接稱呼別人的名前、字就表示二人的關(guān)系更近一層,但是不可以直呼別人的苗字(呼的話,恐怕也容易搞混)。例如藤林仁豐和白羽征一同在赤軍家時(shí)日已長(zhǎng),且關(guān)系相當(dāng)不錯(cuò),藤林就經(jīng)常叫白羽“征一”或者“藤兵衛(wèi)”之類的稱呼了。而最親近的稱呼,就是直呼對(duì)方的小名了,不過,聯(lián)盟里公布了小名的人幾乎是沒有啊……。

    如果主公稱呼下屬“字”的話,則表示是相當(dāng)欣賞、或者兩人從小玩到大的那種親切感覺。如家康稱呼本多忠勝“平八郎”。這也是因?yàn)槊T的“字”往往一脈相傳的緣故。

    “殿”的用法基本上是這樣的,但是聯(lián)盟中眾人常犯一個(gè)錯(cuò)誤,發(fā)帖子的時(shí)候,一般是前面說“xx殿”如何如何,然后就改成第二人稱,說到“殿”如何如何……這事實(shí)上等于把對(duì)方當(dāng)成自己的主公了,需要注意一下?!百F殿”是當(dāng)面的客氣稱呼,用于平輩之間?!百F樣”在現(xiàn)代日語中可就是罵人話了,意為“你這個(gè)混蛋”,希望大家不要用……

    再說說殿的幾個(gè)“變種”――大殿,“大殿”的日文讀音是“ぉぉどの(o―dono)”,是用來越級(jí)稱呼上主的,最典型的例子是加藤清正之于織田信長(zhǎng)。加藤清正是羽柴秀吉的直屬家臣,而織田信長(zhǎng)是羽柴秀吉的主公,所以,加藤清正可以稱呼織田信長(zhǎng)為大殿。聯(lián)盟里也有類似的情況,例如赤軍家?guī)r乃川收了一名家臣本多元?jiǎng)?,本多元?jiǎng)倬涂梢苑Q呼巖的主公赤軍長(zhǎng)勝為“大殿”。而很多的聯(lián)盟中人都把它用來稱呼大名們,例如“再和幾位大殿商量商量”,“看幾位大殿的意思”等等話,都是不對(duì)的,這實(shí)際上等于給自己的主公找了n多個(gè)主公啊(笑)。

    若殿,“若殿”的日文讀音“わかどの(wakadono)”,若在日語中有“年輕的”的意思,所以“若殿”一般是由隨著上代家主征戰(zhàn)多年的老臣稱呼新的主公用的,例如馬場(chǎng)信房稱呼武田勝賴。聯(lián)盟中,川中島家?guī)孜桓S過藤明殿的老臣們可以對(duì)孝明殿這么稱呼。而真田家的政文殿總是對(duì)真田中務(wù)稱呼若殿,雖然真田中務(wù)夠年輕,但總覺得有點(diǎn)別扭,因?yàn)檎牟⑽捶踢^真田中務(wù)的父親?。?lián)盟中的真田家才是第一代呢)。

    關(guān)于殿字,還有一點(diǎn)要說的,就是一般中文把殿字翻譯為“公”,而日本公家禮儀中的“公”字則是用來稱呼有一定官位的人(好象是從四位下以上的“殿上人”)的,而殿可以稱呼所有的武士,所以,這兩點(diǎn)如果弄混的話就不好了,以前在下就經(jīng)常用翻譯過來的“公”,其實(shí)就是“殿”的意思。以后,建議大家尊襲日語習(xí)慣,稱呼武士們?yōu)榈詈昧?。還有,就是往往優(yōu)勢(shì)大名家的家老啊宿老啊,往往不稱呼劣勢(shì)大名家家主的官位,而是稱呼“苗字+殿”,例如柴田勝家就要對(duì)德川家康稱呼“德川殿”,這雖然很不禮貌,但是,劣勢(shì)大名們也往往沒辦法,只得甘受侮辱。

    再來說說“樣”,樣字的日文讀音為“さま”,首先要說明的是,“さま”并不是現(xiàn)代日本人常用的“さん”一字,“さん”是沒有對(duì)應(yīng)的漢字的,只是放在別人名字的后面表示尊敬。而“さま”一般多用于非武士階層來稱呼武士階層,例如農(nóng)民、商人等,聯(lián)盟中的松本小茜等商人就可以這樣來稱呼武士們(絕大多數(shù)都是武士啦)。不過,也有例外地方,就是當(dāng)一位已經(jīng)出仕了的武士要稱呼別家大名的時(shí)候,大多使用“官位+樣”的組合,這時(shí)的樣,多翻譯為“大人”。

    除了“殿”和“樣”兩個(gè)字之外,第三常見的稱謂詞就是武士們的官名了。首先要說明的是,在稱呼別人的官名時(shí),一般只是用“苗字+官名”的格式,并且官名只帶部門,例如宇佐美駿河(定滿)、直江山城(兼續(xù))等,聯(lián)盟中例如吉川治部(明靜),而如果同一部門中有兩個(gè)同苗字的人,就用“名前+官位”。官名在做第三人稱代詞使用時(shí),要配合別的東西(通稱、苗字、字、名前等),而做第二人稱的時(shí)候,就直接使用。一般來說,武士們的官名多在第三者談話的時(shí)候?yàn)榱吮苊庖鹫`會(huì)而使用的。例如,在下的舊主前田芫雪和朋友前田緋雨二人,在下在和任意的第三者談到他們其中一人的時(shí)候,就不能用個(gè)“前田殿”,而是要說“前田中務(wù)”和“前田圖書”。大名之間稱呼則是直接使用官位,例如,前田中務(wù)要稱呼赤軍長(zhǎng)勝就可以用“左京樣”。事實(shí)上,官位是對(duì)別人最禮貌、最尊敬的稱呼。如果同為獨(dú)立大名但年齡、官位處于劣勢(shì),僅稱呼官位就可以表示相當(dāng)程度的尊重了。比如福島正則稱呼家康為“內(nèi)府”(家康官職為內(nèi)大臣,此官職別稱“內(nèi)府”)如果年齡、官位又處于優(yōu)勢(shì),可稱呼“官位+殿”表示客氣,如家康稱呼小早川秀秋為“金吾殿”。

    另外,還有幾個(gè)其他的稱謂詞這里也附帶說明一下:

    館樣:指的是居住在館(或砦、城等)中的高貴人物,并不是特指館主(砦主、城主)的。

    屋形:同館樣,二者可以互換使用。

    姬:多指大名、豪族、支城主家中的公主。用法是提出公主名字中的一個(gè)字,然后稱“字+姬”,或者以“出生地+姬”來區(qū)分。所以聯(lián)盟中的“宇多田光”,就可以稱之為光姬(咣嘰,有點(diǎn)尷尬……)。

    御前:“御前”這個(gè)詞誕生于奈良時(shí)代,起初和和中國(guó)的“陛下”、“殿下”一樣,是表示一種對(duì)貴人的避諱,轉(zhuǎn)而稱呼貴人的侍從等。而到了平安初的時(shí)候,由于新的〈典范〉規(guī)定,在公卿在會(huì)面的時(shí)候,妻子或是女兒要在一旁待侍的(正好和中國(guó)的“回避”相反?。?,這時(shí)的御前就時(shí)名上實(shí)際稱呼公卿,其實(shí)是稱呼官妻或郡主了,所以,而到了平安中期,盛行把自己女兒送到宮中,為了保證禮儀,于是公卿們大多雇傭了一些相對(duì)高貴的侍女和白拍子,于是,意義就這樣變了。這基本上屬于公卿用語。

    宮:宮其實(shí)是皇族親王的宮號(hào),例如“仁和寺宮嘉章親王”等,不過,當(dāng)皇族有了官位的時(shí)候,稱謂后面也帶著“宮”字,以表示皇族的身份,例如“彈正尹宮”、“中務(wù)卿宮”等等。

    其它的稱呼還如――信長(zhǎng)死后,手下武將談起他時(shí)總是稱呼“總見院”,是為菩提名(或稱院名、法名)。

    附、江戶時(shí)代武家稱謂――

    一、將軍:

    足利義滿曾云:“公家に攝家あり、僧に門跡あり。獨(dú)り武家に棟梁なきはぉかしい?!彼焐献嗾?qǐng)使用“公方”的稱呼。從此以后,稱呼將軍,從“上樣”變?yōu)椤肮綐印?。退位隱居的將軍稱為“大御所”,將軍的妻稱為“御臺(tái)所”、“御臺(tái)樣”,這是古語“御臺(tái)磐所”的略稱。將軍世子稱官名,其妻稱“御簾中”。

    二、藩主:

    藩主稱“御前樣”,其妻稱“奧”、“奧御殿樣”或“御簾中”。藩主世子稱官名或俗名,其妻也稱“御簾中”,或稱某“子”。藩主次男、三男,一般場(chǎng)合下稱某“殿”、某“樣”。藩主女稱“お姬樣”,如有多女,分稱某“姬樣”。藩主退隱后稱“大殿樣”,其妻稱“大奧樣”(俺還沒有引退,拜托除了俺的家臣的家臣,大家別再“大殿”、“大殿”地渾叫啦?。S曳髁?xí)慣上以官名稱呼,國(guó)持大名的家臣和御三家藩主的家臣在一起談到各自主公的時(shí)候,習(xí)慣稱“公”和“君公”。

    三、騎本和目見人:

    千石以上騎本稱“御前樣”,其妻稱“奧樣”;隱居稱“大殿樣”,其妻稱“大奧樣”。千石以下騎本稱“殿樣”,其妻稱“奧樣”。目見人(二百石以下),稱“殿樣”、“旦那樣”或者“御新造樣”,其妻稱“奧樣”,嗣子稱“若旦那樣”或某“さん”,幼年時(shí)代也稱“坊さん”,女稱“お”某。