?“方婭曾是警校教密碼破譯的老師,這次的序列密碼,我懷疑是她做的?!?br/>
“嗯哼,很有道理啊?!?br/>
張千隨聲附和著白可松的推理,卡斯拉卻搖頭道,“白先生,你是說75151875指的是gerge?”
“恩,是gerge?!?br/>
“是序列密碼?”
“恩,沒錯(cuò),就是序列密碼。”
“可是序數(shù)排列之后應(yīng)該是geaeahge,怎么會(huì)是gerge呢?”
“geaeahge?這是什么東西?”
“根據(jù)數(shù)字在字母中的序列排出的順序??!”卡斯拉看上去有些著急,眉心快愁成一團(tuán)面疙瘩了,“7是g。5是e。1是a。5是e。1是a。8是h。7是g。5是e。排出的就是剛剛那幾些字母,說實(shí)在的,我也不知道那是什么東西?!?br/>
“呵呵,我倒覺得你是在為我排出的gerge打抱不平?!?br/>
“打抱不平?我有嗎?”
“呵呵,你潛意識(shí)里有,你下意識(shí)的表現(xiàn)中有,但卻唯獨(dú)你自己沒有發(fā)現(xiàn)罷了?!卑卓伤尚α诵?,徑自繞過布萊恩,拿起那根粗粗的記號(hào)筆在白板中劃拉起來。
——‘75151875’
“可能卡斯拉探長(zhǎng)忘了,英文字母一共有二十六個(gè),我們單看這串?dāng)?shù)字的數(shù)列肯定很奇怪,它拼出來的都是什么?但在說這的同時(shí)別忘了看一看,這串?dāng)?shù)字中還有兩位數(shù)的十五和十八?!?br/>
“十五,十八?”
“恩?!?br/>
白可松將手指放在這串?dāng)?shù)字下。頓了頓道,“問題不能只看表面的表面,雖說這破譯的方法很簡(jiǎn)單,但我們也不能只看其表面來破譯。這串?dāng)?shù)字我們可以分成幾個(gè)不同的幾組數(shù)字來看。前提是我們只考慮兩位數(shù)以內(nèi)的?!?br/>
‘7,5,1,5,1,8,7,5’
‘75,15。18,75’
‘7,51,51,18,75’
‘7,5,15,18,7。,5’
白可松放下記號(hào)筆,依舊用手指向他剛才所寫的四組數(shù)列。
“卡斯拉探長(zhǎng)的思考方式就是第一種,而在這里我需要再次聲明,英文字母有二十六個(gè),數(shù)字的排列一定不能只考慮單而忽略雙。”
“咳咳。”
感覺到大家的目光都落到了自己身上,卡斯拉面‘色’微微尷尬了些,他故作輕松地笑笑道,“那么按照白先生這樣的說法。中間的兩組就排除了。因?yàn)槔锩嬗写笥诙臄?shù)字,對(duì)么?”
“呵呵。這次對(duì)了,而且非常對(duì)?!?br/>
白可松偏過頭,在第一組數(shù)列下依次排列地寫下了‘geaeahge’。在第四組數(shù)列下以此排列地寫下了‘gerge’的字樣。
“gerge,喬治?!笨ㄋ估粋€(gè)人喃喃起來,“呵呵,沒想到還真的是他?!?br/>
布萊恩見狀走到卡斯拉身邊,安慰式地拍了拍他的肩膀,予以他第一時(shí)間慰藉,他淡淡道,“卡斯拉?!?br/>
“恩?”
“卡斯拉,如果你現(xiàn)在選擇退出還來得及,喬治畢竟是你的父親,我知道讓你參與進(jìn)來非常殘忍,虎毒不食子,就算他知道是你放走了單柯和白可可相信他也不會(huì)對(duì)你怎樣的。話說到這兒了,如果你現(xiàn)在選擇退出,我們都不會(huì)攔你?!?br/>
布萊恩說完用目光象征‘性’地掃視了一圈。
這一舉動(dòng)就是在暗示卡斯拉,他剛剛已經(jīng)征求了這屋子里人的同意了,他現(xiàn)在來去自由了,以此來減輕卡斯拉的心里負(fù)擔(dān)和內(nèi)疚。布萊恩不僅希望他能做個(gè)正確的選擇,更希望這個(gè)選擇是心甘情愿的,誰都知道,強(qiáng)扭的瓜不甜,就算扭來也沒什么意思,到時(shí)候還可能會(huì)壞事。
“呵呵,我想退出就不必了,頂多上火幾天我就能緩過來了?!?br/>
在一陣短暫的沉默過后,卡斯拉略帶嘶啞地開了口,“沒想到當(dāng)我真的找到一條有關(guān)他的線索,心里反而沒有想象中的那么驚喜了。”
“別忘了,他畢竟是你父親,血濃于水。”布萊恩現(xiàn)在的樣子就像個(gè)哥哥,“好了,卡斯拉你確定放棄退出的機(jī)會(huì)?”
“恩,我確定。”
“放棄了,可就再?zèng)]有反悔的機(jī)會(huì)了。”
“呵呵!不就是一條到走到黑么,你行我也行!”
只見卡斯拉慢慢閉上眼睛,身體靠向沙發(fā)的靠背,一副倦怠不堪的樣子,“就是沒想到,索菲這些人居然是我父親殺死的?!?br/>
“不,人不是你父親殺死的?!?br/>
白可松的聲音從中截?cái)嗔诉@種沉郁的氣氛,“索菲他們,絕不是你父親殺死的,我相信你父親也沒有這么笨?!?br/>
“不是我父親?”
卡斯拉直起身來,朗聲問道,“可是如果不是我父親做的,那要怎么解釋這串字母密碼?”
“哈哈哈!”白可松突然蹙眉笑道,一副看到了笨蛋的樣子,“呵呵!卡斯拉探長(zhǎng),我暫且先不跟你說,布萊恩警長(zhǎng),您怎么看?”
“我么?”
“恩!您怎么看?”
他繞出白板的位置,坐到沙發(fā)上,保持了一個(gè)與大家齊平的狀態(tài),“布萊恩警長(zhǎng)您不會(huì)也認(rèn)為這是喬治所為吧!”
“哈哈哈!當(dāng)然不會(huì),我跟白先生意見相同,人不可能是喬治殺的,他的確也沒有這么傻,應(yīng)該說是,沒有人會(huì)這么傻的!就算是真的是喬治殺的,后來的字母也絕不是喬治擺出來的!”
“恩!”
在與布萊恩相互對(duì)視了一眼后,白可松將他為說完的推理繼續(xù)道,“相信我們?cè)谧拿恳粋€(gè)人都知道。在作案之后挖下死者的眼珠是為了以防調(diào)查者在兩小時(shí)內(nèi)趕到現(xiàn)場(chǎng),從中提取影像,兇手為的是隱藏自己的身份。所以我認(rèn)定,這個(gè)兇手絕對(duì)不會(huì)傻到在行兇作案之后。在挖掉了別人的眼珠以防萬一之后,還要將自己的身份擺成一串有關(guān)自己名字的數(shù)字密碼,這不是太蠢了么?”
“的確很蠢?!睆埱_著卡斯拉笑道,“真的是太蠢了。”
卡斯拉不傻,聽得出他言語中的譏諷,但卻只是回應(yīng)了一個(gè)白眼,“白先生,如果兇手不是我父親,那他為什么要擺出我父親的名字?為什么要在殺了索菲和她的仆人之后又?jǐn)[出了個(gè)h?對(duì)了!還有那個(gè)人體字母h!”
“h?”
“恩!那兩個(gè)男仆不是被斜掛在樓梯上擺出了個(gè)‘h’嗎?那個(gè)‘h’又代表什么?”
是?。?br/>
還有個(gè)‘h’呢!
“呵呵。這我就不知道了。”白可松聳了聳肩,“不過,你可以問問你身邊的那位張先生,如果他不知道,那就應(yīng)該沒有人知道了。”
“張先生?”
卡斯拉不解,且不情不愿地轉(zhuǎn)過頭看向張千,“那你說,h什么意思?”
“h的意思多著呢。”
張千白了他一眼道,“大寫h,在化學(xué)中。表示元素氫的化學(xué)符號(hào),在哈勃定律中,h表示哈勃常數(shù)。在量子物理學(xué)中,表示‘普朗克常量’。其值約為6.62619610^-34j?。在國(guó)際單位制中,是電感單位的亨利,在醫(yī)‘藥’批準(zhǔn)字號(hào)中,則表示化學(xué)‘藥’品,海洛因的縮寫。當(dāng)然了,h在網(wǎng)絡(luò)里則表示‘淫’穢‘色’情的意思。原意是日文‘hentai(へんたい)’的縮寫。即變態(tài)?!?br/>
張千說這話的時(shí)候特意加重了‘變態(tài)’的讀音,還特意得意地瞄了卡斯拉一眼。
“你——”
“呵呵!認(rèn)真聽。別打岔!由于‘色’情游戲,是‘hentai-gae’,便由此得名。表示,即100(10^2)在國(guó)際單位制中表示小時(shí)(時(shí)間單位)。物理中的h是磁場(chǎng)強(qiáng)度gth在真空中,為磁感應(yīng)強(qiáng)度b與磁常數(shù)之商。矢量,符號(hào)‘h’。同時(shí)h也代表‘性’別,好了,這就是h的意思?!?br/>
“你知道的倒還‘挺’多。”
卡斯拉不悅道,隨即便陷入了沉思,“你們說,這個(gè)h到底想告訴我們什么?難道還是要破譯什么密碼嗎?”
h。
這一個(gè)簡(jiǎn)單的字母,似乎要比那復(fù)雜一串?dāng)?shù)列還難破解,越簡(jiǎn)單,越復(fù)雜,越復(fù)雜的,卻又越簡(jiǎn)單。
這就好比當(dāng)單柯醒過來的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)天亮了,她渾身酸痛地躺在二樓的洗手間‘門’口,但卻沒有發(fā)現(xiàn)晚上的那個(gè)詭異的長(zhǎng)發(fā)‘女’人,白可可頭疼疼暈在了昨天的樓梯處,一切簡(jiǎn)單的就像一場(chǎng)夢(mèng)。
“可可,可可你醒醒。”
白可可面‘色’蒼白,面對(duì)一個(gè)幾乎沒有體重的‘女’人,單柯根本沒費(fèi)什么力氣就把她抱到了二層的臥房里。
“姐姐!”白可可半睜開眼睛細(xì)聲叫道。
“呼——嚇?biāo)牢伊耍∧阈蚜司秃?!?br/>
“姐姐!”
“恩?”
“昨天妮娜姐姐和叔叔嚇?biāo)牢伊耍 ?br/>
“妮娜姐姐和叔叔?”
單柯不解道,難道白可可發(fā)現(xiàn)了什么嗎?可她連白可松,連自己的家都不記得了,還能發(fā)現(xiàn)什么。
“可可別想了,快睡覺吧!昨天一定嚇壞你了!姐姐一會(huì)兒上樓去看一看。”單柯現(xiàn)在最想‘弄’明白的,除了昨天晚上的‘女’人,應(yīng)該就是樓上那股子腐臭味兒了吧!
“姐姐!你是被妮娜姐姐和叔叔嚇壞了嗎?”