第三章姊妹情兒女癡迷陣(29)
沉浸于月夜中的乳白色洛可可式露臺(tái),被璀璨燈火透射得仿佛涂了層淡淡的金色釉彩。相較喧囂敞亮的會(huì)場(chǎng),這里唯有夜風(fēng)泠泠拂過,捎來金桂、月季等時(shí)令花卉的濃郁芳香,顯得格外靜雅。
“夜渡銀河水,不知覓路行。亂忙尋淺處,忽覺已黎明?!币娛彝庖黄湃?,大島浩半倚著鏤花鐵藝護(hù)欄,不由感慨而發(fā),“記得支那大詩(shī)人韓昌黎曾告誡國(guó)子監(jiān)學(xué)生‘兀兀窮年,焚膏繼晷’??上麉s忘了身心猶如弓弦,繃得久了必須要松一松,否則弦斷弓折,便再也不能跟隨勇士馳騁疆場(chǎng),建立功勛。更錯(cuò)過了多少人間勝景,抱憾終生啊!”
加藤義男垂眸哂笑一聲,清楚大島浩暗諷自己勞碌無為,辛苦一場(chǎng)終不過是為他人做了嫁衣。乃至挖苦自己永遠(yuǎn)不是其政治對(duì)手,不如今后諸事不問,卸甲歸田為宜。他遂愈發(fā)鎮(zhèn)定神色,語聲輕慢:“不想大島君既酷愛獨(dú)逸文化,也對(duì)中華文學(xué)頗有研究,真不愧是曾被山縣前輩贊賞有加的才俊。正如《禮記》所言‘一張一弛,文武之道’,所以諸事有張有弛之際,更須‘聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻’,即各擅其能,各盡其責(zé)。否則何以如韓昌黎般,‘文武’兼?zhèn)?、修真悟‘道’??br/>
可大島浩不曾為此感到愉悅,反而板起國(guó)字臉,心中破口大罵加藤義男可惡之至——一來嘲笑自己雖諳張弛之道,卻渾然不曉全句及其出處,自賣自夸反而弄巧成拙;二來譏諷自己似是熟讀韓愈著作,實(shí)則囫掄吞棗,只知其一而不知其二,不過是中國(guó)宋朝湛堂和尚所謂的“半瓶水”罷了。他一霎揉碎了手中的古巴雪茄,頷首嗤笑:“難怪加藤君在日置前輩的指導(dǎo)下,成功逼迫支那‘洪憲皇帝’簽署了‘二十一條’。不過我聽說那老東西甚是頑固,始終不肯認(rèn)同第五條款??磥碓凇奈洹?zhèn)?、修真悟‘道’方面,我確實(shí)今后要向您多加指教了?!?br/>
注釋:
這是日本平安時(shí)代前期的和歌歌人紀(jì)友則的作品,歌名為《寬平帝時(shí)七夕之夜令殿上人等作歌時(shí)代人作》。
韓昌黎,即唐朝著名詩(shī)人韓愈,字退之。由于他自稱昌黎,世遂稱之為韓昌黎,著有《昌黎先生集》。此句出自《進(jìn)學(xué)解》:“焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年”,形容一年到頭辛辛苦苦地工作或?qū)W習(xí),不得片刻休息。
即日本二戰(zhàn)時(shí)期長(zhǎng)洲派元老山縣有朋,大島浩的父親大島健一是他的親信之一,曾在文中第二章第三幕《幻滅》被提及
出自《禮記_雜記下》:“張而不弛,文武弗能也;弛而不張,文武弗為也。一張一弛,文武之道也。”
出自韓愈《師說》,此語是該文的名句。
全句為“一瓶不響,半瓶晃蕩”,比喻充實(shí)的人謙虛寡言,而淺薄的人偏偏愛顯示夸耀自己。出自宋—宗杲錄《大慧普禪師宗門武庫(kù)—湛堂和尚》:“你這瓶子本自潔凈,卻有這些惡水在里面,又不滿,只管響,要得不響,須是依前傾出飏卻蕩洗了,卻滿著一瓶好水便不響,因甚不響?蓋謂滿了?!?br/>
日置,即彼時(shí)日本駐華公使日置益。袁世凱及“二十一條”等史料詳見文中第二章第三幕《幻滅》注、。
====