【原文】子墨子言曰:“仁人之所以為事者,必興天下之利,除去天下之害,以此為事者也。”然則天下之利何也?
天下之害何也?子墨子言曰:“今若國之與國之相攻,家之與家之相篡[1],人之與人之相賊,君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和調(diào)[2],此則天下之害也?!比粍t崇此害亦何用生哉?
以不相愛生邪?子墨子言:“以不相愛生。今諸侯獨(dú)知愛其國,不愛人之國,是以不憚舉其國以攻人之國[3]。今家主獨(dú)知愛其家,而不愛人之家,是以不憚舉其家以篡人之家。今人獨(dú)知愛其身,不愛人之身,是以不憚舉其身以賊人之身。是故諸侯不相愛則必野戰(zhàn)。家主不相愛則必相篡,人與人不相愛則必相賊,君臣不相愛則不惠忠,父子不相愛則不慈孝,兄弟不相愛則不和調(diào)。天下之人皆不相愛,強(qiáng)必執(zhí)弱[4],富必侮貧,貴必敖賤[5],詐必欺愚。凡天下禍篡怨恨,其所以起者,以不相愛生也,是以仁者非之。”既以非之,何以易之?
子墨子言曰:“以兼相愛交相利之法易之?!比粍t兼相愛交相利之法將柰何哉?
子墨子言:“視人之國若視其國,視人之家若視其家,視人之身若視其身。是故諸侯相愛則不野戰(zhàn),家主相愛則不相篡,人與人相愛則不相賊,君臣相愛則惠忠,父子相愛則慈孝,兄弟相愛則和調(diào)。天下之人皆相愛,強(qiáng)不執(zhí)弱,眾不劫寡[6],富不侮貧,貴不敖賤,詐不欺愚。凡天下禍篡怨恨可使毋起者,以相愛生也,是以仁者譽(yù)之。”然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼則善矣,雖然,天下之難物于故也?!弊幽友栽唬骸疤煜轮烤?,特不識(shí)其利,辯其故也。今若夫攻城野戰(zhàn),殺身為名,此天下百姓之所皆難也,茍君說之[7],則士眾能為之。況于兼相愛,交相利,則與此異。夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。此何難之有!特上弗以為政[8],士不以為行故也。昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韋以帶劍[9],練帛之冠,入以見于君,出以踐于朝。是其故何也?君說之,故臣為之也。昔者楚靈王好士細(xì)腰[10],故靈王之臣皆以一飯為節(jié),肱息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。昔越王句踐好士之勇,教馴其臣,和合之焚舟失火,試其士曰:‘越國之寶盡在此!’越王親自鼓其士而進(jìn)之[11]。士聞鼓音,破碎亂行,蹈火而死者左右百人有余。越王擊金而退之。”故子墨子言曰:“乃若夫少食惡衣,殺身而為名,此天下百姓之所皆難也,若茍君說之,則眾能為之。況兼相愛,交相利,與此異矣。夫愛人者,人亦從而愛之;利人者,人亦從而利之;惡人者,人亦從而惡之;害人者,人亦從而害之。此何難之有焉,特士不以為政而士不以為行故也。”然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼則善矣。雖然,不可行之物也,譬若挈太山越河濟(jì)也[12]?!弊幽友裕骸笆欠瞧淦┮?。夫挈太山而越河濟(jì),可謂畢劫有力矣[13],自古及今未有能行之者也。況乎兼相愛,交相利,則與此異,古者圣王行之。何以知其然?古者禹治天下,西為西河漁竇,以泄渠孫皇之水;北為防原泒,注后之邸,呼池之竇,灑為底柱,鑿為龍門[14],以利燕、代、胡、貉與西河之民;東方漏之陸防孟諸之澤,灑為九澮,以楗東土之水[15],以利冀州之民;南為江、漢、淮、汝,東流之,注五湖之處,以利荊、楚、干、越與南夷之民。此言禹之事,吾今行兼矣。昔者文王之治西土,若日若月,乍光于四方于西土,不為大國侮小國,不為眾庶侮鰥寡[16],不為暴勢(shì)奪穡人黍、稷、狗、彘。天屑臨文王慈,是以老而無子者,有所得終其壽;連獨(dú)無兄弟者,有所雜于生人之閑;少失其父母者,有所放依而長。此文王之事,則吾今行兼矣。昔者武王將事泰山隧,傳曰:‘泰山,有道曾孫周王有事[17],大事既獲,仁人尚作,以祗商夏,蠻夷丑貉。雖有周親[18],不若仁人,萬方有罪,維予一人?!搜晕渫踔?,吾今行兼矣?!笔枪首幽友栽唬骸敖裉煜轮樱覍?shí)欲天下之富,而惡其貧;欲天下之治,而惡其亂,當(dāng)兼相愛,交相利,此圣王之法,天下之治道也,不可不務(wù)為也?!薄咀⑨尅縖1]篡:攻掠。
[2]和調(diào):和諧。[3]不憚:不害怕。[4]執(zhí):壓制。[5]敖:通
“傲”,傲視,看不起。[6]劫:欺負(fù),強(qiáng)迫。[7]說:通
“悅”,高興的意思。[8]特:只。[9]韋:指熟牛皮。[10]楚靈王:名圍,春秋時(shí)期楚國的國君。
[11]鼓:名詞用作動(dòng)詞,擊鼓。[12]太山:即指泰山。[13]畢劫有力:強(qiáng)勁有力。
[14]文中的西河、漁竇、渠孫皇、原、泒、呼池皆為古水名。文中后之邸、底柱、龍門皆為古地名。
[15]楗東:控制。[16]鰥寡:古時(shí),有鰥寡孤獨(dú)的說法。鰥寡孤獨(dú)分別指四種人:老而無妻的人;老而無夫的人;幼年死去父親的人;老而無子的人。
[17]有事:指祭祀。[18]周親:至親?!咀g文】墨子說:“仁人做事是以興天下之利、除天下之害為目標(biāo)的。”然而,天下的利益是什么,天下的害是什么呢?
墨子說:“現(xiàn)在,如果國家與國家之間相互攻打,家族與家族之間相互搶奪,人與人之間相互殘害,君主對(duì)臣子沒有恩惠,臣子對(duì)君主不盡忠,父親對(duì)孩子不慈愛,孩子對(duì)父親不孝敬,兄弟之間不和睦,這些都是天下的禍患?!边@些禍患的起因是什么呢?
是因?yàn)槿藗冎g不相愛而導(dǎo)致的。墨子說:是由于人不相愛而產(chǎn)生的。
當(dāng)今的諸侯只知道愛自己的國家,不愛他人的國家,所以不惜用全國的力量,去攻打別國。
現(xiàn)在的家族只知道愛自己的家族,不愛別人的家族,因而毫不忌憚的用自己家族的力量去搶奪別人的家族。
現(xiàn)在人只愛他自己,不愛他人,所以不惜用全部的力量去殘害他人。凡是諸侯不相愛,必定發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
家族不相愛,就一定相互搶奪。人與人不相愛,就會(huì)互相殘害。君臣不相愛,就必然不互相施惠、效忠;父子不相愛,就沒有慈孝,兄弟不相愛,就沒有和睦。
天下的人都不相愛,強(qiáng)大的必會(huì)欺凌弱小,富足的就必然欺侮貧困的,地位高的必然輕視地位低的,狡猾的欺騙愚蠢的。
所以,凡是天下的禍害、爭(zhēng)奪、怨恨,都是因?yàn)椴幌鄲鄱a(chǎn)生的。所以仁者認(rèn)為這樣不對(duì),既然反對(duì)不相愛的現(xiàn)象,又用什么方法改變它呢?
墨子說:“用人們?nèi)枷鄲?,交互得利的方法改變它。”這樣的方法應(yīng)該怎樣呢?
墨子說:“看待別人的國家就像自己的國家,看別人的家就像自己的家,看待別人之身就像是自己之身。諸侯之間相愛,就不會(huì)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),家族之間相愛,就不會(huì)互相爭(zhēng)奪,人們之間相愛,就不會(huì)互相殘害,君臣之間相愛,就會(huì)上惠下忠,父子相愛,就會(huì)上慈下孝,兄弟相愛就會(huì)和睦相處。天下人都相愛,強(qiáng)者就不會(huì)欺凌弱小,人多地就不會(huì)脅迫人少的,富人就不會(huì)欺侮窮人,地位高的就不會(huì)看不起地位低的,狡猾的就不會(huì)欺騙憨厚老實(shí)的,所有天下的怨恨,都可以不再發(fā)生,這是由于人們互相親愛的緣故,所以仁義的人都稱贊它?!比欢?,現(xiàn)在天下的君子都說:“不錯(cuò),兼愛固然是好的,但這是一件很難辦到的事情?。 蹦诱f:“這只是天下做官的人不知道得它的好處,不明白它是怎么一回事?!爆F(xiàn)在要是攻城野戰(zhàn),為了成名而犧牲自己,這才是天下百姓認(rèn)為最難辦的事呢!
但是如果君主喜歡,那么他的展示與民眾也能做到。何況乎兼相愛,交相利,就與這個(gè)不相同了。
凡是愛別人的,別人也隨即愛他,給人利益的,別人也隨即給他利益,憎恨別人的,別人也隨即憎恨他,傷害別人的,別人也隨即損害他,所以實(shí)行兼相愛,交相利有什么困難呢?
只是君主不易找他去處理政務(wù),做官的人不依照它去行事的緣故罷了。
從前晉文公喜歡臣屬穿粗劣的衣服,所以他的臣下都穿著母羊皮做的皮衣,用牛皮帶來掛佩劍,戴著熟絹?zhàn)龅拿弊樱瓦@樣,進(jìn)入文公的寢宮,可以參見君主,出而在朝,可以往來趨走。
這是什么原因呢?君上喜歡這樣,所以臣下就這樣做了。從前楚靈王喜歡腰細(xì)的人,所以臣下都每天只吃一頓飯,吸氣后才系上腰帶,扶著墻才能起來。
過了一年,滿朝臣子臉色都是瘦黑的。這是什么緣故呢?君上喜歡這樣,臣下就這樣做了。
從前越王勾踐喜歡臣子勇敢,他訓(xùn)練他的臣下,集合起來,然后放火燒船,告訴他們說:“越國的財(cái)寶都在船上。”于是越王親自擊鼓,讓將士前進(jìn)。
將士們聽到鼓聲都爭(zhēng)先恐后沖向大火,燒死了大約一百多人,越王才叫了們退下。
這是什么緣故呢?君主喜歡這樣,臣下就這樣做了。所以墨子說:“節(jié)制飲食,穿粗劣的衣服,為虛名而犧牲自己的生命,這都是天下百姓感到很難做到的事。但是如果君主喜歡,眾人也能做到。何況互相愛護(hù)、交相得利與這不同。凡是愛人的,別人也隨即愛他,給人利益的,別人也隨即給他利益,憎恨別人的,別人也隨即憎恨他,損害別人的,別人也隨即損害他。這又設(shè)么難辦呢?只不過是國君不予施政,士人不把它付諸行動(dòng)罷了?!钡乾F(xiàn)在天下的士君子說:“不錯(cuò),兼愛固然是好的,即使這樣,這還是行不通的事啊!就好比舉起泰山越過黃河和濟(jì)水一樣難啊?!蹦诱f:“這種比喻不對(duì),舉泰山,越過黃河濟(jì)水,可以說是強(qiáng)勁有力的事,從古至今,還沒有人能辦到。而互相親愛、交相得利就和這不同了。”古代圣王就曾經(jīng)做到過,為什么這樣說?
大禹治理天下時(shí),在西邊修筑了西河魚竇,用來排泄渠孫皇的水,北邊修筑了堤壩以防止原泒雨水的泛濫,使水流入后之邸和滹沱兩河,在黃河中的底柱山分流,鑿開龍門,以此利于燕、代、胡、貉與西河地區(qū)的人民。
東面穿鑿大陸的迂水,疏通孟諸的澤藪,分為九條河,以此限制東土的洪水,用來興利于冀州的人民。
南面疏通長江、漢水、淮河、汝水,東流入海,用來灌注五湖之地,以利于荊楚、吳越與南夷的人民。
這些是大禹的事跡。現(xiàn)在我們要用這種精神,行使兼愛!從前周文王治理西土,德行有如日月,光照四方,不依仗大國而欺侮小國,不依仗人多欺侮鰥寡孤獨(dú),不以強(qiáng)暴勢(shì)力,搶奪農(nóng)民的糧食牲畜,上天喜歡文王慈愛,所以年老無子的,得以壽終;孤獨(dú)無兄弟的,能夠維持生活;幼小無父母的,也有所以考而長大成人。
這是周文王治理西土的事情?,F(xiàn)在我們要用這種精神去行使兼愛。從前周武王要去祭祀泰山,于是說:“泰山,有道的曾孫周王有事禱告,現(xiàn)在大事既成,又得到仁人力助,來拯救夏商的百姓以及四方蠻夷。商紂雖然沒有什么至親,不如我又仁人。各方的人無論誰有罪過,都?xì)w我一人承擔(dān)?!边@說的是周武王的事,我們現(xiàn)在要用這種精神來實(shí)行兼愛。
所以墨子說:“現(xiàn)在天下的士君子,內(nèi)心卻是希望天下富庶,而厭惡貧窮的,希望天下太平,而厭惡混亂的,就應(yīng)當(dāng)實(shí)行互相愛護(hù)、交相得利。這是治理天下的正道,不可不努力去做?。 ?br/>
,