沃里克伯爵出身高貴,家世不凡。他本名理查·內(nèi)維爾,后通過婚姻而成為了沃里克伯爵,家族勢力極大,本人在政治上也十分活躍。是他在約克公爵起兵初始就出手相助,后來又擁立愛德華四世登上了王位。他同時還是夏洛克的表兄,因此在約克公爵戰(zhàn)死后成為了夏洛克的監(jiān)護人,把夏洛克納入到了自己的保護之下。
這次他前來法國的目的是為愛德華四世向法王的妹妹波那郡主求婚,之所以會帶上夏洛克,還是因為夏洛克自己的主動要求。沃里克伯爵并沒有多想什么,甚至有點樂見其成,因為一則夏洛克畢竟是愛德華四世的親弟弟,有他的出現(xiàn)也能讓法王更直觀地感受到英國的誠意,二則夏洛克雖然還只有十二歲,但他孤僻的性格和怪異的愛好已經(jīng)讓沃里克伯爵感覺有點吃不消了……也許通過這次旅行,夏洛克能發(fā)生點讓人喜聞樂見的改變?
毫無疑問夏洛克是個天才。雖然他還只有十二歲,但好名聲已經(jīng)傳遍了整個約克,在軍中也常被人交口稱贊。他發(fā)明了望遠(yuǎn)鏡,改良了手術(shù)器械,對防疫和衛(wèi)生治理有一套獨特的見解,即使對乞丐也常不恥下問,經(jīng)常明斷是非、公正地審理案件,即使性格有些古怪,外表也有些可怕,可是人人都愛他,稱他為“我們的理查”……嗯,作為夏洛克的監(jiān)護人,沃里克對此感到與有榮焉,但望遠(yuǎn)鏡是夏洛克找人打磨放大鏡和“顯微鏡”時順便做出來的,手術(shù)器械是為了更好地研究尸體而改良的,防疫和衛(wèi)生治理是為了滿足潔癖才出現(xiàn)的……對乞丐和小民的不恥下問是為了“破案”,明斷是非、公正地審理案件也是為了“破案”,研究尸體和制作放大鏡還是為了“破案”……
——沃里克倒希望夏洛克的究極目標(biāo)不是成為什么“咨詢偵探”而是成為一名國王,這樣似乎英國統(tǒng)治世界就不再是夢想了呢……
“……理查,你感覺還好嗎?”
沃里克低聲問道。他們正走在一條長廊里,宮使在前方領(lǐng)路。走廊兩邊是站崗的武士,窗中透過塵光,將窄而高的空間照亮。
夏洛克就走在他身邊,裹著披風(fēng),腰間懸著匕首和長劍。他比三年前高了不少,也完全適應(yīng)了這具畸形的身體……根據(jù)現(xiàn)在的風(fēng)俗,他的頭發(fā)也留了起來,鬈曲的金發(fā)差不多已經(jīng)垂到了肩膀。
“我很好,沃里克表兄?!?br/>
“唉,理查,理查,”沃里克嘆息道,“也許我應(yīng)該擔(dān)心你的年輕氣盛,因為我們即將見到你的仇敵,她曾害死了你的父親;可我又多么擔(dān)心你不會年輕氣盛,因為我知道你一向都這么冷靜,除非遇到你的那些案子。啊,理查!你湛藍(lán)的眼眸只會因犯罪而波動,你是那么興奮于血腥與罪惡,像是一條以罪孽為食的惡犬。那么,我們即將面對的人,人們稱她作溫良的瑪格麗特,你能向我保證,你的內(nèi)心憎恨她如同憎恨一條毒蛇,卻謙恭地面對她如同面對一位長者嗎?”
夏洛克:“……瑪格麗特是誰?”
沃里克:“……”白廢話了。
他們說話間已經(jīng)穿過了走廊,進(jìn)入了一條狹窄的通道。沒走幾步路,使者就停了下來。大門打開,號角聲響起,沃里克伯爵頓了頓腳步,同夏洛克一起,昂首走入了法王的宮廷。
“歡迎你們,沃里克伯爵以及……格羅斯特公爵。”一個輕柔的嗓音響了起來,“什么風(fēng)把你們吹到法國來了?”
寬闊的宮廷里并沒有太多裝飾,兩邊分列法王親信的貴族,上首是三層臺階,華麗的帷幔前擺著幾張座椅,莫里亞蒂正頭戴王冠坐在上首,懶洋洋地搭起手背,支住下巴,沃里克這次法國之行的目標(biāo)波那郡主就坐在他右手邊,而殺害了約克公爵的兇手、亨利六世的王后瑪格麗特和她的兒子威爾士親王愛德華就在他的左邊。
他的心情還算不錯。英國人越是內(nèi)斗,對法國來說就越有好處。從血緣上來說,亨利六世既是他的表兄,又娶了他的表妹,他似乎沒什么理由不去答應(yīng)瑪格麗特借兵的請求;可是英法之間的百年戰(zhàn)爭才剛剛結(jié)束,法國如今還很虛弱,讓自己隔海相望的鄰居迅速解決內(nèi)斗、重新強大起來,對并不平靜的法國來說絕不算是什么好事。所以盡管瑪格麗特巧舌如簧,莫里亞蒂還是把她晾了起來,準(zhǔn)備等等看愛德華四世那邊的反應(yīng)——結(jié)果抵達(dá)法國的不但有沃里克伯爵,還有英王的弟弟格羅斯特公爵,這就是莫里亞蒂有些始料未及的了。
就目前的情況來看,似乎英國人的誠意還是很夠的。
瑪格麗特的臉色有些不太好看。在英使到來之前,她還在勸說莫里亞蒂借兵給她,結(jié)果又是被莫里亞蒂打岔過去了。畢竟寄人籬下又有求于人,她不敢態(tài)度太硬,只好把不滿埋在了心底。她坐在椅子上,暗中詛咒著中年貴族和他旁邊低著頭的駝背少年,緊緊地握住手指,盡力地保持著端莊的儀態(tài)。
鄭重地行禮過后,華列克說出了來來意:“我是奉我的王上、您的盟友、英王愛德華之命,帶著真誠的友誼,前來晉謁陛下。首先問候您的健康,其次向您請求締結(jié)友好盟約,最后請求兩國通婚來加強聯(lián)盟,請求您把您的妹妹,純潔的波納郡主許配給英王,結(jié)為正式夫妻。”
貴族們之間一陣竊竊私語。莫里亞蒂看了波納一眼,她似乎感到十分欣喜,蒼白的臉上容光煥發(fā)——作為法王的表妹,她能擁有這樣的姻緣已經(jīng)可談得上幸運了。對方可是一位國王,于她而言堪稱良配了。
瑪格麗特卻按捺不住了。如果莫里亞蒂同意把妹妹嫁給愛德華四世,就等于是承認(rèn)了對方的正統(tǒng)身份,她想為丈夫借兵的希望就斷絕了。她壓抑著怒氣,開口說道:“尊貴的路易王,波納郡主,在您決定答復(fù)沃里克之前,請容我先說兩句。他的請求,并不是出自愛德華的真誠愛慕,而是因為……實際的需要,而使出的一種欺騙手段?!?br/>
貴族們的隊列中又出現(xiàn)了小小的嘩然。莫里亞蒂微微挑眉,看了瑪格麗特一眼。
瑪格麗特鎮(zhèn)定自若,滿面不屑,語氣中帶著嘲諷:“僭位之人若想安穩(wěn)地統(tǒng)治本國人民,還有什么比收買鄰國的盟友更有效的手段呢?我的丈夫,亨利還活著,僅憑這點就足以證明愛德華是個不光明的篡位者;即便是亨利死去,他的兒子愛德華親王也站在這里!因此,我請您慎重地考慮聯(lián)盟和通婚,法王陛下。篡逆者必將遭受報應(yīng),您又何必因此招來禍?zhǔn)?,惹上是非呢??br/>
沃里克的第一反應(yīng)是按了按夏洛克的肩膀,然后語氣憤然地道:“真是出口傷人啊,瑪格麗特!”
還是個孩子模樣的愛德華親王冷冷地道:“為什么不稱她王后?”
沃里克毫不退讓,針鋒相對:“因為你的父親亨利的王位是篡得的,她自然算不上什么王后,而你也算不得什么親王!”
愛德華怒視著沃里克,大聲說道:“難道你忘了愛德華三世的兒子,岡特的約翰親王了嗎?他的兒子亨利四世繼承了王位,這是一位明鏡高懸的有道明君;而我正是他的直系后代!負(fù)心的沃里克,你曾向我的父親效忠過三十六年,如今卻站在這逆賊之子的身邊,對我們說出這種背叛的話!”
瑪格麗特輕輕拍著兒子的手背,示意他鎮(zhèn)定一點。沃里克憤怒地道:“盡管你譴責(zé)的言辭滔滔不絕,愛德華,為什么你不提及亨利六世是怎樣把他父祖在法國的勝利品全部丟失的事呢?我看在場的貴人們已經(jīng)在為你的這番言論心里發(fā)笑了吧!”
“好了!”莫里亞蒂拍了下手,微笑著道,“何必同一個小孩子進(jìn)行辯論呢,沃里克伯爵?我想愛德華親王的父親和格羅斯特親王父親的事,最好還是讓他們兩個自己去解決。我們來談?wù)務(wù)掳?,沃里克,你之前想請求的是什么來著??br/>
沃里克剛要說話,旁邊的夏洛克就抬起了頭,緩緩地半跪下來:“向您求婚,尊貴的……路易王。”