?他取出了銀白色的十字架,準(zhǔn)備工作。漂浮在空中的魂靈瑟縮了一下。路易斯從那張血粼粼的臉上分辨出了對方有神的黑眼睛,它們充斥著驚怒與悲傷。路易斯閉上眼,摒除雜念,與對方交流。
別害怕。您看,如果我真的只為工作,那我便會不分青紅皂白,直接將您送入通往暗界的門了。
是的,我能那樣做;但我不會。您是一個不幸的人,我希望您自愿地踏上通往天堂的路,而不是被我強(qiáng)行塞到惡魔的領(lǐng)地去,您明白嗎?
對,他是一只蠢豬,而他的夫人是只自私又易怒的蠢豬。需要我把他們架在火上烤嗎?什么,這是不對的?我也這么認(rèn)為。
我并不是要您寬恕他,而是希望您寬恕您自己。您游蕩了十幾年只為尋找這只豬,我實(shí)在于心不忍。
不,我不會讓他好受的!上帝不會讓他在帶著罪惡逍遙自在的!您讀過圣經(jīng)嗎?讀過?那就好辦了。您記得以西結(jié)書25章嗎?
路易斯終于送走了她。她如同牛奶巧克力般的棕色肌膚、曼妙的身體與血肉模糊的臉孔,都化為白色的光點(diǎn)消散了。路易斯松了口氣:這比他從前大多數(shù)任務(wù)都容易太多了。他將十字架立起,舉向上方:愿上帝保佑您的靈魂安息。睜眼后,他發(fā)現(xiàn)杰森正微笑地看著他。
謝謝。對方說:爸爸被這個已死的魂靈困擾多時了,但今天、在這個節(jié)日,卻尤其嚴(yán)重。
那是當(dāng)然的!這個下賤的女孩就是在感恩節(jié)被我趕出去的!夫人叉著腰怒吼道:你看她都做了什么孽!你看看,我們的火雞和南瓜派都涼了!這簡直是
當(dāng)尖刀刺穿了木質(zhì)桌面,她憤怒的聲音也戛然而止。她愣愣地看著路易斯。路易斯冷淡的目光在她和老約翰的臉上來回掃視。還不明白嗎?這是您們自己犯的錯誤導(dǎo)致的。這件事情還沒完,先生,您必須去教堂告解,牧師會告訴你如何祈禱。請記得,務(wù)必持續(xù)一周。
屋里靜默了一瞬,之后瞬間爆發(fā)。兩位屋主的聲音幾乎要將房頂掀了起來。杰森起身拍了拍路易斯的肩膀,說了句別太過分就進(jìn)廚房去了。而這家的女兒、那個一直坐在旁邊撕玉米面包吃的姑娘,也哀怨地說了一句:你怎么能這樣說我善良的父母!我的心都要碎了!
路易斯先前一直試圖忽略對方;這些年來他都試圖忽略她。此刻,他忽然瞪了過去。年輕的女孩注意到那目光,它令她的臉像被刀割一般疼痛。她不由自主地轉(zhuǎn)開頭,但很快又泫然欲泣地看過來,仿佛路易斯欺負(fù)了她。
得了吧,楚楚可憐永遠(yuǎn)是你的專長,蘇西。前世如果不是你裝作被我欺負(fù)、讓你的小男朋友們把我扔進(jìn)湖面上的冰窟,恐怕我也不會遇上那個惡魔了。
路易斯還記得那天。冰面上破了個大窟窿,他被丟了下去。他試圖扶住周圍的冰,但那些男孩用靴子后跟踩他的手指,令他他手指血肉模糊,再也沒法使力了。他又冷又疼,堅(jiān)持不了多久了。但有人救了他。對方不懼寒冷地脫下了厚重的大衣,將凍僵的自己裹住
他搖了搖頭,告誡自己別再想這個。他需要忘了那張臉和關(guān)于對方的一切。這時候,老約翰夫婦已經(jīng)罵到他面前了。他向后退了一步,防止被亂噴的口水濺到。我不想在節(jié)日與您們吵架。
夫人不領(lǐng)情地大吼,手舞足蹈,就像個狂怒的舞者。你怕了嗎?那就給我滾出去!
我是這里的房客,我付了錢。我會走的,但在此之前,我必須讓您們知道我的想法。說實(shí)話,如果美國沒有法律,那么我一定會他毫不費(fèi)力地將貫穿桌板的尖刀拔出。面前的兩位因他拿起了刀,早就嚇得噤聲了。
寒光閃過,屋內(nèi)的三個人嚇得閉眼尖叫起來。當(dāng)他們睜開眼睛時,發(fā)現(xiàn)沒人受傷,只是擺在桌上待切的火雞變成了一大盤碎肉,餡料翻了出來,一根折斷的骨頭從肉色的一團(tuán)中可憐兮兮地戳出來朝向天花板。
您肯定納悶自己為什么受到死靈攻擊。讓我告訴您這是怎么回事吧。因?yàn)樯系墼试S。以西結(jié)書25章17節(jié)寫道:正義之路上的人被自私和暴虐的惡人所包圍,對那些試圖毒害我兄弟的人,我要懷著巨大的仇恨與無比的憤怒,殺死他們,當(dāng)我復(fù)仇的時候,你們將會知道我就是上帝。這段話說得多么好呀,可我自己卻無法復(fù)仇。
路易斯喘了口氣,繼續(xù)說:上帝允許她這樣做,所以事情就發(fā)生了。請閉嘴,我知道您想說什么??墒聦?shí)上,如果您能管好您自己,那就不會被任何東西纏上了!這純粹是自己找死,您這頭蠢到家的老母豬!
面前的人噤聲了。路易斯猜他們根本沒有半點(diǎn)悔改之意,只是被嚇到了而已。鬢角的碎發(fā)亂了,路易斯將它們理向腦后,平和地說:抱歉,我說錯了,您是頭公豬。祝你他媽感恩節(jié)快樂。
路易斯走入廚房,將叫罵聲拋在身后。杰森正在用炭火爐烤裹了黃油的土豆??匆娐芬姿惯M(jìn)來,他用叉子取下一顆烤得焦黃的土豆遞給對方。
謝謝。路易斯接了土豆,咬了一口。真抱歉,我剛才對你的父親惡言相向。
杰森正與炭火爐作斗爭,目光專注地看著土豆,無暇去看路易斯。沒關(guān)系,我知道你不是故意的。你只是氣急了。
不,我就是故意的。路易斯平靜地陳述事實(shí):所以我才向你道歉。
杰森無奈地笑了。我知道他們不好相處,尤其是對你來說。你小時候非常偏激易怒,我甚至一度害怕你將毀滅世界作為人生理想。但你看看,現(xiàn)在你成了一名英俊有為的青年,正為守護(hù)光明出一份力。
路易斯微笑,有點(diǎn)苦澀。我確實(shí)想過毀滅世界。
那么,是什么讓你改變了主意?
是你。
杰森指了指自己的臉,驚訝道:我。
對。是你的死。
路易斯始終記得,當(dāng)他看見面前這個和善的男人與妻兒變成一地撕裂的尸塊時,他心里有多么悔恨。他不接來自這個家庭的電話,期望他們倒霉;可他最先看見的不是那兩只蠢豬的凄慘,而是面前這人的死亡。那一刻他終于明白,偏激的自己有多么愚蠢。
杰森,別擔(dān)心我們的沖突我知道這令你為難。我不會在這里待很久。美國正中心的那個城市出現(xiàn)了太多惡魔附身的事件,我的前輩們都往那里去了,一周之內(nèi)我也會動身前往。
杰森饒有興趣地看著他。你仍舊不肯念出那個城市的名字?
圣路易斯?念了一遍,路易斯搖頭苦笑:雖然這名字并非紀(jì)念我,但說出口來依舊令我羞愧。對了,等會兒我要去看看老朋友。
那個酒館?這太好了。據(jù)我所知,他們那里正遭受惡魔的襲擊。
生意很差?
不。準(zhǔn)確地說,很好。許多冒險(xiǎn)者慕名而去,膽大的甚至試圖驅(qū)魔。我曾親眼看見那里的老板將死者錢包掏出、取出一半錢,然后才通知警察。我猜,通過這個途徑,他的進(jìn)項(xiàng)不少。
路易斯搖搖頭。這真卑鄙。換了是我,我會拿三分之二。一半自己留著,一半捐給教會。要知道,現(xiàn)在的教會學(xué)校寒酸得令人想哭。對了,他看著對方,藍(lán)眼睛里是少見的溫暖神色:感恩節(jié)快樂。
他視為兄長的男人笑了。感恩節(jié)快樂。
第四章
路易斯去拜訪他的老朋友們。他知道,那群無親無故的單身漢會在酒館里開派對慶祝節(jié)日。懷著期待的心情,路易斯推開酒館的木門。
門開的瞬間,迎面飛來一大捧彩色紙屑。他立刻向上躍起,寬大的風(fēng)衣下擺因?yàn)樯眢w旋轉(zhuǎn)而飄起來,將紙屑悉數(shù)擋開。
這小子真是帥的可以。一個男人舉著啤酒笑著說。
得了吧,你忘了上次給他慶祝生日時,他怎么應(yīng)對我們的惡作劇嗎?除了他,這里的一切都沾滿了奶油和果醬。真是災(zāi)難。說話的是酒館老板,一名中年黑人,在南北戰(zhàn)爭中失去了左腿。此刻他拄著拐杖,走到路易斯面前。
路易斯笑著擁抱對方:節(jié)日快樂,保羅。聽說你這里被惡魔占領(lǐng)了?
沒這回事!以上帝的名義起誓
你絕對會弄些不夠看的魔物放在酒館里,以此來掙冒險(xiǎn)者的錢。路易斯擠兌對方,目光掃過酒館里每個角落:我的修行不夠,不能看清它們。但那股氣息太明顯,就算濃烈的香料味都遮不住
他的話忽然停了。坐在墻角的人模樣突兀,吸引了路易斯的注意力。
對方長相倒不難看,相貌英俊,眼睛炯炯有神,身材應(yīng)該很高大。可對方和這里的人都不一樣。這個小鎮(zhèn)位于溫暖濕潤的美國中部,加上常年霧氣彌漫,本地人都因陽光稀少而膚色蒼白。那個男人皮膚被曬成古銅色,顯然是外來人士。而對方身著剪裁得體的禮服、戴著上好綢料的圍巾,整個人裝扮華麗又考究,不像是美國人,倒像是英國人了。
那是誰?
一名旅行者。他是位出來取材的作家,我在報(bào)紙上讀過他寫的文章,句子優(yōu)美,我看太不懂。此外,他把父親遺留的荒廢莊園賣給商人蓋工廠并與對方合作經(jīng)營,因此有不菲的固定收入。真有頭腦,對吧?
是嗎?路易斯不置可否:他來自哪里?
德克薩斯州。
呵呵。路易斯撇開視線,走向吧臺拿了杯酒,挑揀了一盤食物,走向墻邊的桌子。他的朋友們擔(dān)心地看著彼此。
路易斯對當(dāng)初聯(lián)盟國的七個州有偏見。他父親所在的那支軍隊(duì)在與南方軍隊(duì)的初期交火中全軍覆沒,尸體沉入了密西西比河。雖然戰(zhàn)爭早已結(jié)束,可路易斯仍舊排斥他們;甚至,除非他接到任務(wù)要去南方,否則他不會踏足那片土地。
路易斯的執(zhí)念,令保羅這個受過奴役、親歷戰(zhàn)爭的黑人都感到驚訝。但想到對方是驅(qū)魔師,他便了然了:這是一群善于戰(zhàn)斗的偏執(zhí)狂。他坐到對方對面。南方失敗了,他們受的苦難已經(jīng)彌補(bǔ)了犯下的過錯。放下一切吧,你可是圣靈之力的代理人,應(yīng)該寬容地對待所有人。
道理很對。路易斯仰頭,喝下半杯啤酒,之后擦了擦嘴。但在這件事上,我他媽不想講道理,你明白嗎?他沒有說的是,這份偏見已經(jīng)積攢了兩輩子,恐怕一時半會兒改不了了。
保羅無奈地?fù)u了搖頭。好吧,我們不說這個。搭檔的問題解決了嗎?
路易斯的手下意識地微微用力,啤酒杯的把手竟然被他卸了下來。他將這月牙形的玻璃擱在一旁,微笑著轉(zhuǎn)過頭,對目瞪口呆的老朋友說:沒有。但誰需要呢?我脾氣好,根本不需要。
驅(qū)魔師需要搭檔,這是教會的規(guī)定,也有科學(xué)的依據(jù)。每年都有虔誠正義或身無分文的教徒走入教會學(xué)校,能成為驅(qū)魔師的卻很少。首要條件直面并拋開自己的軟弱與苦難,這就擊敗了一半的人。而次要條件迅速學(xué)會攀爬格斗等技能,又令剩下的大部分人紛紛陣亡。
最終能夠成為驅(qū)魔師的都是些天生適合的人。他們對暗界生物感知靈敏,天真又勇敢,對于驅(qū)魔技能自來熟,就像生來為了戰(zhàn)斗一般。
事實(shí)上,教會學(xué)校的任務(wù)不是培養(yǎng)驅(qū)魔師,而是找到這群人。他們能在教會引導(dǎo)下會成為光明的衛(wèi)士,可生活在人群中卻有許多麻煩。這些人精力旺盛、情緒激烈,具有成為反社會反人類分子的潛質(zhì),就算成為驅(qū)魔師,也需要一位純潔溫和的教徒做搭檔,來安撫他們不穩(wěn)定的情緒。
路易斯沒有搭檔,教會給他分派過一些人,他們因?yàn)槟承┰蚨懿涣怂?。他認(rèn)為自己也不需要。我不需要一個毫無戰(zhàn)斗能力、只會指指點(diǎn)點(diǎn)的同伴!而且,我不是都完成了任務(wù)嗎!他爭辯道。
比如將魔物扔向高空,恰好砸爛教堂主墻上的玫瑰窗?還是使用噴火槍消滅廢棄教堂,順便燒焦了圣母像的臉部?在路易斯幾欲殺人的目光下,保羅不再舉例,而是勸說:我年輕的朋友,你真的需要人陪著你。
我不要老頭子。路易斯悶悶地說:他們不讓我干這干那。
可以理解。問題是,就算對年輕漂亮的姑娘,你也非常挑剔呀!有個家伙舉著烤肉走過來,大聲說:上次那個!看在上帝的份上,那是個身材與臉孔都一級棒的妞兒!她的身體是那么成熟,她的個性又是那么的單純!可你看看你都做了什么!你對那個姑娘做出了令人發(fā)指的事情!
怎么了?聽熱鬧的家伙們一擁而上:路易斯到底做了什么?
男人用力嚼著肥嫩多汁的烤肉,力氣大得像是把它當(dāng)成了痛恨著的什么人。他臉上的表情很夸張,甚至稱得上悲痛。這小子在灑滿了黑色血液和五顏六色腦漿的房間里吃流質(zhì)食物,而且還強(qiáng)迫那個漂亮姑娘和他一起吃!
眾人沉默了。路易斯拿起杯子喝了剩下的啤酒,然后平靜地說:在執(zhí)行任務(wù)期間,隨時補(bǔ)充能量是非常必要的。不能適應(yīng)環(huán)境的廢物,我不需要。
可你需要有人陪。你的脾氣需要收斂,還有你的力氣。其他人都散開玩鬧去了,而保羅仍在努力勸說他無動于衷的年輕友人:不過,教會的做法我不贊同:他們總想著用德高望重的人來約束你,不惜讓老年人遠(yuǎn)行而來??赡阈枰氖且粋€熟悉你、了解你、全心全意幫助你的人。
路易斯換了個完好的杯子正繼續(xù)添酒。聽了這話,他臉上的淡漠變?yōu)槌了肌D阍谡f道格拉斯嗎?他是主任牧師,不可能和我到處亂跑。我說,你真的沒必要擔(dān)心我。我正努力在驅(qū)魔途中不破壞公物,就算破壞了,我也能在教會的人或警察到來之前逃掉。所以,不用擔(dān)心我。
保羅沒有聽;他盯著路易斯背后巨大的畫,眼睛發(fā)直。那是墻上的掛毯,是他從一個神神叨叨的家伙手里買來的。這東西常常自發(fā)地響起海浪聲,畫中巨型章魚的觸手也常在畫內(nèi)擺動。可這章魚從來沒像現(xiàn)在這樣:它的觸手上有黑色的尖刺戳了出來,而長長的觸手已經(jīng)探向畫外了!
保羅咽了咽唾沫。我說,路易斯?
路易斯將手中餐刀調(diào)轉(zhuǎn),指向保羅的嘴巴。你閉嘴,聽我說。那火龍皮膚厚得令人咋舌,是我前所未見。我不得不卸掉一座路燈底部的螺絲,用整座路燈為武器去砸暈它,之后挖出它的心臟。因?yàn)檫@件事,有人說我是本世紀(jì)最強(qiáng)大的驅(qū)魔師,可事實(shí)上
保羅聽著路易斯的驅(qū)魔經(jīng)歷,同時心驚膽戰(zhàn)地看著對方身后。這會兒,那怪物長長的觸手在畫外揮舞,上面的尖刺已經(jīng)觸及了路易斯的發(fā)頂。最可怖的是,它露出了生滿利齒的尖嘴,似乎打算將路易斯從頭部吞噬入腹!
危機(jī)就在身后,路易斯卻仍在侃侃而談。保羅手指顫抖,捅了捅這位年輕的驅(qū)魔師:你要是再不回頭,最強(qiáng)大的驅(qū)魔師就要被一口咬掉腦袋了。
我知道了。路易斯把剩下的酒喝干,平靜地說。
緊接著,保羅便看見寒光一閃。路易斯從腰間迅速拔刀,反握刀柄在手心。黑色風(fēng)衣長長的下擺一揚(yáng),路易斯起立回身、猛地躍起,刀尖對準(zhǔn)怪物兩眼之間狠狠刺下!
這一刀刺得非常有水準(zhǔn)。薄而狹長的刀身從怪物的鼻梁直抵口腔、刺穿了下巴,最終刀尖抵入喉嚨,這才因?yàn)榈渡黹L度有限而停止了運(yùn)動軌跡。
這怪物曾讓不少莽撞的自由冒險(xiǎn)者喪命;那時,保羅甚至沒看見畫中有什么東西冒出來,冒險(xiǎn)者就變成了尸體??稍诼芬姿姑媲?,這可怕的怪物卻如同一根小草般不堪一擊。
保羅目瞪口呆地看著,道出了由衷的贊嘆:我操!
雖然被刺穿了腦袋與喉嚨,但巨大的怪物仍舊企圖發(fā)動攻擊,長而有力的觸手掙扎著想要攻擊路易斯。面對這徒勞的反抗,路易斯冷冷一哂,轉(zhuǎn)動手腕改為按住刀柄上方,向下用力一壓!
怪物巨大的腦袋如同西瓜般被尖刀一分為二,散發(fā)著難聞氣味的黑色液體四處飛濺。保羅被這堪稱殘忍的絞殺方式所驚呆,只能眼睜睜地看著怪物的尸體變成碎片,最終逐漸化為虛無、與空氣融為一體;顯然,這可憐的章魚怪已經(jīng)死得不能再死。
可憐?
保羅為自己錯誤的思維方式找到了理由,畢竟同情弱者是人間常態(tài)。
路易斯擦了擦手和刀具,平靜地像是剛切了個水果而非怪物。他重新坐下來,繼續(xù)之前的話題:我的水平離頂尖還差得很遠(yuǎn)。
第五章
剛才那一下真的很厲害。保羅贊嘆道:你對自己要求太嚴(yán)格了。
路易斯看了他一眼。我不得不??傆行┤顺鲇诟鞣N各樣的目的弄些不安全的東西放在自己身邊,我需要維護(hù)他們留著性命繼續(xù)送死的權(quán)力。
保羅忽然意識到路易斯是在嘲諷自己。他有些臉紅,但因?yàn)槠つw太黑,所以并不明顯。
人們有時因?yàn)槌舐蜇毟F而自卑,甚至怨恨上帝。他們將為此而痛苦自責(zé),尋求上帝的寬恕。這時候,微笑著的神職人員們必然會說:人的美麗不是源于外表,而是源于內(nèi)心,一個善良的人必然是美麗的。
從這個角度來說,路易斯非常丑惡。他的下巴通常會高高上揚(yáng),如同藍(lán)色寶石一般的眼眸沒有溫度,薄薄的嘴唇總是刻薄地抿起。他通常無意諷刺別人,但總能令人難堪,這簡直是天賦異稟。
當(dāng)路易斯對熟悉的人微笑時,對方一定會非常緊張,生怕被這個壞家伙擠兌或是算計(jì)。事實(shí)上,緊張純粹是自尋煩惱。就算他們有所防備,也難逃一劫。饒是如此,路易斯的朋友們依舊關(guān)心他,就像他對他們一樣。
難怪你找不到搭檔。但路易,你不能總這樣。驅(qū)魔師本來就很孤獨(dú),你又這么的有點(diǎn)兒神經(jīng)兮兮的。長年累月下去,你會變得暴躁又脆弱。這樣說可能有點(diǎn)兒過分,但你現(xiàn)在就有這個傾向。
路易斯拿著餐刀的手停住了。他直起腰來,看上去像是要將刀扔出去或是刺向誰。但事實(shí)上,他只是從餡餅上切下一小塊。瓷盤被刀刃磨得咯吱作響。其實(shí),我也正在考慮搭檔的事情。但我不會通過教會尋找了,他們推薦的都是些愛好說教的家伙,而我還得保護(hù)他們。如你所說,我需要一個話少、勇敢的人,他應(yīng)當(dāng)
在你需要時安慰你,而不是無時不刻約束你,盡管你某些做法可能有失偏頗。
路易斯抬頭,看向說話的人。坐在角落里那位英國紳士走到他面前來了,這讓他能更清楚地看見對方的長相。對方微微卷曲的黑發(fā)梳得整齊,碧綠的眼眸令他看起來很有活力,而輪廓深刻的成熟面龐又給人以可靠的感覺。此刻對方看著他,認(rèn)真而友好。
如果是往常,路易斯可能會置之不理。但今天是節(jié)日,而且,在一定程度上,路易斯被那表情打動了。您想從我這兒得到什么?他問得直截了當(dāng),如果不是語氣平和禮貌,多半會被人視為無禮。
仿佛沒有被路易斯不佳的態(tài)度影響,男人笑著欠了欠身。我想與您同行。
路易斯轉(zhuǎn)過身直視對方。對方自來熟的態(tài)度和膽大的要求都令他意外,以至于一時之間說不出話來。他讓自己緩了一會兒。我不會答應(yīng)的。但如果您不介意,我很想問問,是什么讓您產(chǎn)生了與令人避而不及的驅(qū)魔師旅行的想法?
路易斯說的并不夸張,驅(qū)魔師的確令人大多數(shù)普通人敬而遠(yuǎn)之。人們需要他們驅(qū)散惡魔與邪靈,但也懼怕他們:無論是他們接觸的東西,還是自身的陰郁特質(zhì),都令膽小者不寒而栗。
如您所知,我是寫的人。最近我正在考慮寫一部關(guān)于你們的書。人們對驅(qū)魔師的生活很好奇。但我對此不甚了解,需要請教他人。英俊的男人有點(diǎn)赧然。我知道,這會給您造成困擾。但我能夠幫忙,不會拖累您。您需要一名搭檔,而我需要一名驅(qū)魔師。為什么不試試呢?
他或許真能幫你。有個家伙捧著酒桶、舉著香腸從旁邊走過。我讀過羅蘭的書,能令人打心底溫暖起來。你也應(yīng)該讀讀,鑒于你是個討厭的小鬼。
再試圖挑釁我,我就把你扔進(jìn)密西西比河。你知道我會的。路易斯轉(zhuǎn)過頭:羅蘭?
男人微笑著看他,眼中是能溺死人的溫柔。而您是路易斯。
是的,很高興認(rèn)識你。感恩節(jié)快樂,祝您在這里體會到家人團(tuán)聚般的溫暖。路易斯點(diǎn)了點(diǎn)頭,之后將餐盤推向桌子中央。這預(yù)示著進(jìn)餐的終結(jié)。
那么,這意味您答應(yīng)了?
不,這意味著您被拒絕了。我說過不會答應(yīng),您忘了嗎?路易斯正要起身,保羅在對面踢了踢他的膝蓋。路易斯又坐穩(wěn)了;他知道對方這是有話要對自己說。
我得去給這群家伙搬酒了,不然他們會把桌子掀了的。保羅站起來,走過路易斯身邊時,在他耳邊輕聲說道:我說伙計(jì),這家伙一看就是個人傻錢多的家伙。你寄住的那戶人家是一窩吸血鬼,把你的錢都榨干了。為什么不考慮和有錢人做朋友呢?我看他挺誠懇的。
路易斯笑了笑,忽然轉(zhuǎn)過頭來,語氣誠摯地說:我去英國度假的時候,曾看見我們的總統(tǒng)海斯先生在白金漢宮頂上跳舞,身邊全是夏威夷來的穿著草裙的漂亮舞女。
保羅愣了好久。他不解地問:那是什么意思?
沒什么意思,只是想告訴你,誠懇著說出的話語也可以是扯淡。祝你有個愉快的晚上。路易斯起身,看見羅蘭向后退了一步給自己讓路,臉上掛著得體的微笑,仿佛路易斯的拒絕并沒令他心情變壞。這樣的態(tài)度,就算路易斯都要臉紅。我很抱歉。或許您應(yīng)該找別人,如今所見,我很難相處。
您別這么說,守護(hù)著人們和教堂的人一定是善良的。我還會去拜訪您,直到您改變主意。
路易斯聳聳肩,走開了。他承認(rèn),羅蘭看起來討人喜歡(尤其是女人),這能給他提供不少便利。但對于這個男人,除了由來已久的偏見作祟,他還有更深一層的擔(dān)心。
他還記得前世和那家伙相處的光景。對方和安娜以夫妻的姿態(tài)出現(xiàn)在他面前。驅(qū)魔師會在戰(zhàn)斗中成長,他也不例外;雖然他殺害的不是惡魔而是驅(qū)魔師,但他依舊有了越來越強(qiáng)的感知能力。他很快察覺到安娜的不對勁,但那家伙他毫無所察。
在那家伙露出尖角和翅膀之前,路易斯一直相信對方是人,甚至擔(dān)心安娜傷害他。顯然,有些惡魔是不能被驅(qū)魔師察覺到本體的。這個認(rèn)知令他不敢相信任何人,更別提找個需要坦誠相對的搭檔了。
將要推開木門、走入冷風(fēng)中,路易斯回頭看了一眼。羅蘭正在和保羅說著什么,看口型像是問自己的住址。
路易斯不禁微笑。如果這家伙去老約翰家里,那可就有趣了。那對夫婦會把這個彬彬有禮的家伙嚇壞的,而蘇西則會憑著她楚楚可憐的眼神令他傾倒。這樣一來,自己就清靜了。
第二天清晨,路易斯踏上通往山頂?shù)男÷罚ネ烫?。他最敬畏的人,那位拯救了他的牧師,就在那里?br/>
清晨的曦光透過樹葉間的縫隙照在路易斯臉上。他愜意地瞇起眼。前世他有多懼怕和厭惡陽光,今生就有多珍惜它。
路易斯的好心情在將踏入教堂大門的一刻終結(jié)。他理了下已經(jīng)整理無數(shù)遍的衣領(lǐng),將鞋上沾的泥土留在門外。每次單獨(dú)與道格拉斯見面,他都會緊張又拘謹(jǐn)。
作為師生相處后,路易斯已經(jīng)不再將對方視為光明的神祗。甚至,在某些方面,他對道格拉斯感到失望。
重生之初,路易斯一直將對方視為黑暗中的燈塔、自愿下地獄拯救他人的天使。但是,如果現(xiàn)在有人和他這么說,他一定會糊對方一臉。道格拉斯像其他神職人員一樣古板無趣,愛好稀少而且乏味,對他要求嚴(yán)格。