韓煒畢竟對(duì)曹植的才華有所仰慕,見曹植如此,便言道:“子建,你不必驚慌,孤知你心,并非沖撞于孤,乃是有感而發(fā)?!?br/>
曹植聽后,難以置信的看著韓煒,問道:“涼王殿下當(dāng)真不予追究?!”
“然也,子建請(qǐng)起。不管如何,你囚于雪宮,乃孤所為?!表n煒并不想難為曹植。
曹植這才起身,但依舊瑟瑟發(fā)抖。
韓煒實(shí)在看不慣一代才子如此不堪,遂言道:“曹子建,你還有些風(fēng)骨嗎?橫豎不過一死,何苦自辱之?!”
曹植聽后,又言道:“殿下,既然植方才出言不遜,便再賦詩(shī)一首,權(quán)作謝罪?!?br/>
“哦?!速速道來!”韓煒任由他施展才華。
曹植站定,醞釀好了情緒,瑯瑯上口道:“太極定二儀。清濁如以形。三光照八極。天道甚著明。為人立君長(zhǎng)。欲以遂其生。行仁章以瑞。變故誡驕盈。神高而聽卑。報(bào)若響應(yīng)聲。明主敬細(xì)微。三季瞢天經(jīng)。二皇稱至化。盛哉唐虞庭。禹湯繼厥德。周亦致太平。在昔懷臨淄。日昃不敢寧。濟(jì)濟(jì)在公朝。萬載馳其名?!?br/>
一首《惟漢行》出口成章,話里話外都想讓韓煒以后做個(gè)好帝王。雖然“在昔懷臨淄”這一句是懷念曹操,但根本還是希望韓煒能做個(gè)流芳百世的君主。
韓煒豈不知《惟漢行》?這內(nèi)中雖改了一處,但韓煒還是佩服曹植的才華。
韓煒?biāo)煺f道:“子建才華橫溢,名不虛傳。孤已知你心意,請(qǐng)子建放心,孤不會(huì)絕不會(huì)讓你失望。”
曹植見韓煒不悅之色盡褪,這才又說道:“涼王殿下繼往開來,他日必建不世之功!”
“子建,你本為魏公世子,奈何你兄長(zhǎng)……也罷,你且說說,你兄長(zhǎng)曹丕如何?!”韓煒再次戳了曹植的痛楚。
提起曹丕,曹植自然是悲憤不已,張口便來:“煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”
韓煒聽到第一句之時(shí),便默默看著曹植來回踱步,來來回回一共七步!當(dāng)真是傳世之作的七步詩(shī)!
“子建才高,天下無雙,竟能七步成詩(shī)?!”作為穿越者,韓煒對(duì)七步詩(shī)再熟悉不過,可這是曹植當(dāng)面所作,不由得贊嘆不已。
曹植從表情到語(yǔ)氣都是沉郁憤激:“兄不容弟,如之奈何?!若不是涼王殿下及時(shí)趕到,恐怕世上再也沒有曹子建啦!”
“子建……是孤唐突了,還請(qǐng)見諒!”韓煒著實(shí)有些動(dòng)容了。
就連旁邊的諸葛亮,也不由得佩服起曹植的才華。由于自己的身份緣故,自然也不能過多言語(yǔ),只能默默靜觀其變。
韓煒只覺得席間氣氛沉重,不由得指了指侍候的美婢,言道:“子建可以美女為題,再行賦詩(shī)!”
曹植豈能被難住?!遂吟誦起來:“美女妖且閑,采桑歧路間。柔條紛冉冉,落葉何翩翩。攘袖見素手,皓腕約金環(huán)。頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕。明珠交玉體,珊瑚間木難。羅衣何飄飄,輕裾隨風(fēng)還。顧盼遺光彩,長(zhǎng)嘯氣若蘭。行徒用息駕,休者以忘餐。借問女安居,乃在城南端。青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)。容華耀朝日,誰(shuí)不希令顏?媒氏何所營(yíng)?玉帛不時(shí)安。佳人慕高義,求賢良獨(dú)難。眾人徒嗷嗷,安知彼所觀?盛年處房室,中夜起長(zhǎng)嘆。”
又一首傳世樂府《美女篇》,語(yǔ)言華麗、精煉,描寫細(xì)致、生動(dòng),塑造了一個(gè)美麗而又嫻靜的姑娘,寫得栩栩如生,躍然紙上。此詩(shī)以絕代美人比喻有理想有抱負(fù)的志士,以美女不嫁,比喻志士的懷才不遇。含蓄委婉,意味深長(zhǎng)。
韓煒聽后,酣暢淋漓,神情激動(dòng)的贊嘆道:“曹子建啊曹子建,真乃‘仙才’也!”
“仙才”這樣的評(píng)價(jià),實(shí)乃至高評(píng)價(jià)。自漢魏以來二千年間詩(shī)家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。
當(dāng)面聽曹植賦詩(shī),那可真是此詩(shī)只能天上有,這種文學(xué)沖擊是無法描述的。
韓煒又指了指撥弄箜篌的美人兒,言道:“子建,你當(dāng)以箜篌為題,再賦詩(shī)一首!”
曹植也是到了賦詩(shī)的興頭上,少時(shí)踱步,即刻婉婉道來:“置酒高殿上,親交從我游。中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。陽(yáng)阿奏奇舞,京洛出名謳。樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。主稱千金壽,賓奉萬年酬。久要不可忘,薄終義所尤。謙謙君子德,磬折欲何求。驚風(fēng)飄白日,光景馳西流。盛時(shí)不再來,百年忽我遒。生存華屋處,零落歸山丘。先民誰(shuí)不死,知命復(fù)何憂?!?br/>
韓煒興高采烈,拍案而起,贊曰:“妙哉,妙哉!曹子建,孤本欲殺你,現(xiàn)如今卻不忍下手啦!”之后,韓煒按耐不住心情,遂說道:“曹子建,且聽孤與你賦來!”
韓煒一字一句的念叨:“公無渡河,公竟渡河。渡河而死,其奈公何?”
曹植神情啞然,看著韓煒半晌說不出話來。良久,他言道:“狂夫不顧河水洶涌只身過河,有人再其身后呼喊著卻不能阻止,狂夫墜河溺水而死,表現(xiàn)出一種知其不可為而為之的悲情。此詩(shī)氣勢(shì)磅礴,濃郁悲壯。真乃狂放而怫郁的悲歌!涼王乃天下雄主,名副其實(shí),植,欽佩非常!”
韓煒搖了搖頭,接著說道:“曹子建骨氣奇高,詞彩華茂,情兼雅怨,體被文質(zhì),粲溢今古,卓爾不群!曠世奇才,曠世奇才矣!”
注(選看):曹植的創(chuàng)作以建安二十五年為界,分前后兩期。前期詩(shī)歌主要是歌唱他的理想和抱負(fù),洋溢著樂觀、浪漫的情調(diào),對(duì)前途充滿信心;后期的詩(shī)歌則主要表達(dá)由理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾所激起的悲憤。他的詩(shī)歌,既體現(xiàn)了《詩(shī)經(jīng)》“哀而不傷”的莊雅,又蘊(yùn)含著《楚辭》窈窕深邃的奇譎;既繼承了漢樂府反應(yīng)現(xiàn)實(shí)的筆力,又保留了《古詩(shī)十九首》溫麗悲遠(yuǎn)的情調(diào)。曹植的詩(shī)又有自己鮮明獨(dú)特的風(fēng)格,完成了樂府民歌向文人詩(shī)的轉(zhuǎn)變。
曹植的作品收錄在《曹子建集》中?!恫茏咏饭彩?,收錄了曹植的詩(shī)文辭賦。其中收錄較完整的詩(shī)歌有八十余首,一半以上為樂府詩(shī)體。其代表作有《七哀詩(shī)》、《白馬篇》、《贈(zèng)白馬王彪》、《門有萬里客》等。其中《洛神賦》寫洛川女神的仙姿美態(tài),是文苑奇葩。