第二天早上,休斯醒來時(shí)感覺有人在狠狠地打他。當(dāng)一陣陣疼痛穿過他的頭部和胃部時(shí),他抽搐著,喘著氣。
他的頭骨刺痛如此之痛,他幾乎無法思考,他的胃感覺像是試圖同時(shí)從他身體的兩端爆炸開來。他不知道自己做了什么,應(yīng)該受到這樣的折磨。
小妖精試著回憶自己是否做錯(cuò)了什么,卻回憶不起什么不好的事情。事實(shí)上,他什么都不記得了。他忍住疼痛,慢慢睜開眼睛。
起初,光線弄瞎了他的眼睛,需要一段時(shí)間來適應(yīng)。為什么外面這么亮?他在下水道外面嗎?他白天從來沒有離開過下水道!
他希望他沒有被一個(gè)妖精或者一群妖精攻擊,他們想再次奪取他在部落中的地位。他是一個(gè)年長的妖精,雖然他太懶了,沒有一路爬到頂端成為部落首領(lǐng),但他還是努力奮斗到了一個(gè)相當(dāng)高的職位。
休斯知道他比現(xiàn)在的酋長那個(gè)討厭的大妖精要強(qiáng)悍得多。他只是不想和他打…
一些年輕的妖精最近變得越來越傲慢,食物也越來越少了。下水道只能容納這么多妖精。休斯用手指遮住臉,迅速環(huán)顧四周,尋找襲擊他的人。
他在外面,周圍沒有人!襲擊他的人離開了嗎?就在那時(shí),他不得不彎下腰,嘔吐,因?yàn)樗膬?nèi)臟像蛇一樣扭動(dòng)著。
哦,他們?cè)谀抢?!襲擊他的人顯然在他體內(nèi),從里到外毆打他。小妖精呻嚎著,絕望地試圖回到無意識(shí)狀態(tài),疼痛無法跟隨。
他徒勞的睡眠嘗試被打斷,因?yàn)樗杏X到一只手抓住他的脖子,把他拉到空中。他太虛弱了,無力反抗。他所能做的就是在放棄和變得軟弱無力之前呻嚎和連枷。到底發(fā)生了什么事?他不記得自己在哪里。他希望他的死亡至少會(huì)很快。
那只手突然放開了他,休斯痛苦地落在一個(gè)由粗糙木頭制成的又平又結(jié)實(shí)的東西上。沖擊力震了他一下,讓他頭腦清醒了一下。他的名字叫休斯;他有名字。他記得他在哪里。
當(dāng)然,森林一定是個(gè)噩夢。蜘蛛那部分太可怕了,簡直不像是真的!
休斯搖搖晃晃地坐起來,環(huán)顧四周。他正坐在一輛貨車的邊緣上,這輛貨車是強(qiáng)盜們從商隊(duì)那里搶來的。他的主人艾克凌駕于他之上,將他的影子投射在妖精身上。
“早上好,休斯!”當(dāng)妖精抬起頭時(shí),艾克得意地向他打招呼。
“嗷,”休斯呻嚎著,試圖再次蜷縮成一團(tuán)。
艾克笑了笑,把他拉回到一個(gè)坐姿。一旦他知道自己引起了小妖精的注意,他就開始說話。
“這應(yīng)該告訴你酒精不適合妖精,”艾克對(duì)妖精說。
“嗷,”休斯哼了一聲。
“呆在馬車?yán)铮菟?。我給你留了些食物和水。我一會(huì)兒就回來,看看你是不是感覺好點(diǎn)了,”艾克對(duì)這個(gè)迷失方向的妖精說。
然后,他的主人檢查了他的包,然后離開了小妖精,走開了。
隨著一聲呻嚎,休斯癱倒在馬車的甲板上。痛苦了幾分鐘后,他聽到了馬的嘶鳴聲,馬車搖晃著開始移動(dòng)。于是,休斯又一次發(fā)現(xiàn)自己騎在一輛顛簸的馬車上,沿著森林的道路前行。至少這次他沒有被困在籠子里。
盡管如此,這仍然是他一生中最糟糕的一天。他感到比以往任何時(shí)候都更加虛弱和不舒服,考慮到他過去住在下水道里吃垃圾,這說明了一些問題。
他躺在艾克的東西旁邊,感覺自己的肚子里塞滿了活老鼠,有人在用棍子敲他的頭。馬車嘎吱作響,在他身下顛簸,他不時(shí)會(huì)痛苦地呻嚎。事實(shí)上,他在籠子里的時(shí)候更喜歡它。
為什么人類會(huì)喝這么明顯有毒的東西?他吃過更合他胃口的爛魚頭,味道也更好!也許這是某種奇怪的人類韌性測試?他猜想這意味著他會(huì)通過?如果這是智力測試,他肯定失敗了。
至少他的主人給他留下了充足的水和食物。他并不想吃東西。他所能做的就是躺在那里呻嚎,希望自己能在死前康復(fù),或者在死亡與這無盡的痛苦相比開始變得美好之前康復(fù)。
人類帶走了他們從商隊(duì)偷來的大部分箱子和貨物,并把它們放回馬車上。這些亡命之徒隨后離開了營地,收拾起自己的東西。在太陽真正升到天空之前,他們已經(jīng)上路了,沿著商隊(duì)走過的路前行。
大多數(shù)人類走在堆滿箱子的馬車旁邊。所有的馬車都有司機(jī),幾個(gè)人像休斯一樣坐在后面。
大多數(shù)乘客似乎都受了傷,因?yàn)樗麄兘壷噹?,或者丟失了一些不太重要的人類部分。人類可能不需要他們所有的手指,反正他們的小耳朵也做不了什么。
經(jīng)過幾個(gè)小時(shí)的艱難跋涉,休斯終于開始感覺好些了。他設(shè)法坐起來,吃了一些主人留給他的稀粥。把東西放進(jìn)他的胃里感覺很好,他很快就恢復(fù)了一些精力。
這個(gè)小妖精實(shí)際上開始喜歡坐在馬車的后面,當(dāng)他看著所有的樹經(jīng)過時(shí),他的腳在邊緣晃來晃去。
在路上肯定比在森林里好得多?,F(xiàn)在他的頭腦清醒了,他清楚地記得鳥身女妖和森林蜘蛛是真實(shí)存在的。他希望他永遠(yuǎn)離開他們,但他有點(diǎn)懷疑。在他的經(jīng)歷中,生活并非如此。
休斯設(shè)法找到了另一種消磨時(shí)間的方式。他喜歡站在馬車邊上,俯視著所有走在馬車后面的愚蠢的人類。他打賭他們都希望能像他一樣騎馬車!
他開心地咯咯笑著??矗鞘墙芾盏?!他看起來已經(jīng)筋疲力盡,汗流浹背,痛苦不堪。他興高采烈地向那個(gè)人揮手,但杰拉德沒有看見他。
當(dāng)艾克回來時(shí),休斯的樂趣被打斷了。小妖精沒有聽到主人走近。當(dāng)他聽到身后一聲咳嗽時(shí),他正全神貫注地掛在馬車的一邊,對(duì)著人們竊笑。
小妖精轉(zhuǎn)過身來,看到一個(gè)有趣的水手在回頭看。休斯驚訝地呆住了。他試圖回憶自己最近是否做錯(cuò)了什么。不,他非常確定他總是完全按照主人的吩咐去做。他畢竟是個(gè)好妖精。
“嗯,你看起來好多了,也充滿了活力。那很好,你會(huì)需要它的,”艾克對(duì)小妖精說。
哦哦,休斯不喜歡這個(gè)聲音。
“既然你現(xiàn)在感覺好些了,你就可以繼續(xù)練習(xí)做繩子了。你可以在那個(gè)包里找到東西,”艾克解釋道,他指著一個(gè)帆布包。
休斯小心翼翼地看了看袋子。這聽起來很無聊,但至少他不用去森林。
“我希望回來后能看到一些結(jié)果,”艾克告訴他。
然后,他跳上小妖精旁邊的馬車,在包里翻找一些東西,然后跳下車,再次游蕩。
休斯無可奈何地嘆了口氣,看著他走了。呃,做繩子!他甚至不想聽這么無聊的事情,更不用說實(shí)際去做了。從袋子里拿出必要的材料后,他的主人指出小妖精開始工作。
休斯陰沉地看了一眼走在馬車后面的人。他希望自己能像他們一樣自由自在地四處走走,而不必工作!
妖精開始做這件事,但是過了一個(gè)小時(shí)左右,他開始對(duì)難以置信的重復(fù)工作感到厭倦。休斯厭惡地哼了一聲,把他正在做的繩子扔到了馬車的甲板上。
他太無聊了!是時(shí)候休息一下了。周圍一定有什么東西能讓他開心,至少能開心一會(huì)兒。
他站了起來,環(huán)顧四周,同時(shí)小心翼翼地不讓腳下馬車的搖晃把他絆倒。休斯被袋子和板條箱包圍著。
用快速的一瞥,以確保沒有人在看,妖精過去,并開始檢查他們。他打開一個(gè)帆布包,翻了翻,但里面除了人類大小的衣服什么也沒找到。為什么人類需要這么多衣服?他們每個(gè)人有超過一或兩套的可能用途嗎?
他合上那個(gè)包,匆匆忙忙地檢查下一個(gè)。他在里面除了一些散發(fā)著甜味的磨碎的植物葉子外,什么也沒找到。休斯開始認(rèn)為強(qiáng)盜們一定是有點(diǎn)瘋了,才會(huì)為了這些垃圾襲擊商隊(duì)。沒有一個(gè)是閃亮的!
嘆了口氣,休斯繼續(xù)制作繩索,直到馬車停下來,強(qiáng)盜們?cè)鸂I過夜。
就在那時(shí),他終于成功地織出了一根細(xì)繩!小妖精把它綁在各種東西上,然后拉著它自娛自樂。連破都沒破!他為自己的成功感到驕傲。
接著,艾克再次出現(xiàn),休斯興奮地幫他搭起帳篷。小妖精只需要先解開綁在馬車上的繩子。這不是他最好的主意...但至少繩子起作用了!
他們生起了火,晚飯做好了,之后,艾克把他早先抓到的幾只兔子給了休斯。令人失望的是,休斯沒能吃到它們。
他的主人讓他學(xué)會(huì)剝皮和烹飪。他學(xué)會(huì)了如何通過切開它們的喉嚨來放血,剝?nèi)テつw,切開腹股溝,切開兔子的肚子來取出器官。
這個(gè)快樂的妖精很快學(xué)會(huì)了這項(xiàng)技能,他很快就用光了尸體。他喜歡這項(xiàng)工作,但當(dāng)你可以生吃兔子時(shí),這似乎是一項(xiàng)很大的努力。
夜幕降臨時(shí),他又睡在主人的帳篷旁邊,身上裹著臟毯子,頭頂上的星星在黑暗的天空中閃閃發(fā)光。貓頭鷹和其他他無法識(shí)別的生物整夜都在叫,但最終休斯設(shè)法睡著了,盡管他很緊張。
第二天早上,艾克帶著“休斯”去準(zhǔn)備一個(gè)遠(yuǎn)在主力部隊(duì)前面的前進(jìn)基地。艾克、休斯和其他幾個(gè)熟悉這片森林的強(qiáng)盜花了很多天的時(shí)間迅速超過了其他人。
他們白天幾乎不停地行走,只有幾次停下來取水或吃東西。他們沒有時(shí)間去打獵,所以只能用隨身攜帶的口糧湊合著吃。
晚上他們?cè)诼分虚g扎營,輪流放哨。休斯沒有得到一個(gè)轉(zhuǎn)變。
第二天,嚎叫聲吵醒了休斯。它響亮地回蕩在他周圍的樹木和道路上。
可怕的嚎叫聲在森林中回蕩。它會(huì)突然從一個(gè)方向傳來,直到噪音消失,然后從另一個(gè)方向傳來。休斯只是很高興那些嚎叫聲聽起來太遠(yuǎn)了,不會(huì)構(gòu)成真正的威脅。
不久,喧鬧聲把艾克從他的帳篷里拉了出來。聽了一會(huì)兒后,老偵察兵轉(zhuǎn)向小妖精。
“狼群,我先前給你看過它們的蹤跡。別擔(dān)心,他們只是在說閑話,”艾克帶著一種不同尋常的平和的微笑對(duì)休斯說。
然后,他伸了個(gè)懶腰,閉上眼睛,又花了幾秒鐘去聽。
小妖精不明白。狼是狗,對(duì)嗎?他閉上眼睛,也聽著,專注于森林上空狼的聲音。
然而,所有的噪音讓他充滿了警惕。很快,噪音開始消失,休斯感到一陣意想不到的后悔。有那么一瞬間,那嚎叫聲似乎異常熟悉。這毫無意義,但不知為什么,它讓他想起了家…
匆匆吃過美味的早餐后,強(qiáng)盜們又上路了。他們離開了大路,走上了一條可以被親切地稱為森林之路的道路。
這真是一條泥路,寬度僅夠一輛貨車通行,而且非常顛簸。休斯不太喜歡這條新路;沿著狹窄的邊界,樹木越來越密。
像往常一樣,那天晚上他們搭起了帳篷,豎起了崗哨。由于沒有輪到他,休斯感到有些被排斥,他決定在輪到他的時(shí)候熬夜幫助他的主人。
吃過晚飯,圍著爐火交談了一會(huì)兒,大家都上床睡覺了。然而這一次,休斯強(qiáng)迫自己保持清醒,等待時(shí)機(jī)。
那是一個(gè)漆黑無月的夜晚。云遮住了大部分天空。火光之外,一切都漆黑一片。在火光的最遠(yuǎn)處,只能看到樹木的模糊輪廓在移動(dòng)。
到了艾克值班的時(shí)候,火已經(jīng)熄滅了,休斯自娛自樂了幾分鐘,往火上添了些木頭,看著火花飛上黑暗的天空。
火的熱量很快讓他昏昏欲睡,所以他蜷縮在旁邊。他在打盹之前看到的最后一件事是艾克的背,因?yàn)樗闹魅苏驹跓艄膺叄届o地凝視著外面的黑暗。
他每晚都試著再睡一次,但是休斯再也沒能在艾克的任何一次值班中保持清醒。這個(gè)小妖精最近一次出現(xiàn)是在幾天后的一個(gè)晚上,他突然醒來,一種不安的感覺在侵蝕他的內(nèi)臟。
前一秒鐘他還在睡覺,下一秒鐘他就醒了,警惕著。他不知道為什么,但他知道有什么東西擾亂了他,一些危險(xiǎn)的東西。
小妖精一邊聽,一邊抽動(dòng)耳朵,他不由自主地靜靜地嗅著空氣。他什么也沒感覺到。慢慢地,他睜開眼睛,環(huán)顧四周。不知何故,他知道有東西在那里,即使他看不見也聞不到。
火很小,只剩下幾塊慢慢燃燒的煤在悶燒。大多數(shù)人都睡在它周圍,他們的包和設(shè)備放在旁邊。
只有一個(gè)強(qiáng)盜在站崗,他坐在火邊的一塊石頭上喝茶。很明顯,他幾乎沒有注意到自己周圍的區(qū)域。
天空中只有一小片月亮,但沒有云遮住它。因此,有足夠的光線讓休斯看清他周圍的環(huán)境。他驚人的妖精夜視能力遠(yuǎn)勝于普通人類。
蒼白的月光下的道路延伸到他一邊的樹蔭里。他們一行人在旁邊的山上扎營,那里的風(fēng)有助于驅(qū)趕蚊子。
在休斯的眼里,這座山像一個(gè)島一樣漂浮在一片黑暗的樹池之上,在風(fēng)中搖晃,吱吱作響,就像黑色水面上的波浪。他知道有東西潛伏在森林深處,注視著他。
除了風(fēng)和樹葉的沙沙聲,這是一個(gè)安靜的夜晚,太安靜了。布萊克奈爾警覺起來,意識(shí)到他沒有聽到通常的夜鳥和覓食動(dòng)物的聲音。
這是一個(gè)不好的跡象,非常不好。這個(gè)妖精凝視著黑暗籠罩的森林,尋找他能感覺到但無法識(shí)別的危險(xiǎn)。
他聽到樹葉嘎吱一聲掉落到一邊,他迅速轉(zhuǎn)身。然而,噪音像開始時(shí)一樣突然停止了。休斯呆住了,仔細(xì)地看著那個(gè)方向的樹木和灌木叢,但是森林把里面的東西隱藏得太好了,他什么也看不見。
妖精的心跳聲在他耳邊越來越響。他知道可怕的事情即將發(fā)生,但他所能做的只是盯著他面前密不透風(fēng)的陰影。隨著他變得越來越焦慮不安,他開始感到頭痛欲裂。
附近的樹葉搖晃著,好像有什么大東西在樹葉間移動(dòng)。陰影在它周圍抽搐,休斯驚恐地發(fā)出嘶嘶聲。
從黑暗中爆發(fā)出回答低弱的掠奪性咆哮。它的力量使得樹葉和其他碎片從森林中飄到營地里。
當(dāng)那種生物呼吸的味道沖刷到他身上時(shí),休斯的怒火直冒,身體也繃緊了。他從來沒有聞到過這樣的味道。
帶著驚恐的神色,火邊的那個(gè)人猛地站了起來,拔出了劍。他急忙跑到休斯身邊。
“你看到什么了嗎,小妖精?”劍客掃視著火光的邊緣,問休斯。
那人的聲音因不安而顫抖,他的臉在月光下顯得蒼白。
顯然,他被噪音嚇到了,休斯沒有責(zé)怪他。妖精搖搖頭回答男人的問題。
這場騷亂驚醒了其他一些人,包括坐起來并自動(dòng)達(dá)到他的弓和箭囊的艾克。慢慢地,休斯的主人站了起來,拉開了弓。
停滯的幾秒鐘什么都沒發(fā)生。休斯聽到更多的人站起來武裝自己。他真希望他們能快點(diǎn)。
當(dāng)黑暗中樹葉和樹枝被沉重的東西壓碎的聲音傳到他耳朵里時(shí),休斯又抽搐了一下。不管樹林里的東西是什么,它又開始移動(dòng)了。
休斯的皮膚在蠕動(dòng),他感到一陣恐怖撕裂了他的心。當(dāng)他身后的人準(zhǔn)備好與即將從黑暗中向他們襲來的恐怖戰(zhàn)斗時(shí),他聽到了拔出刀片和深呼吸的聲音。小妖精準(zhǔn)備跑,躲在他們身后。
然后,他意識(shí)到聲音沒有靠近。它離我們?cè)絹碓竭h(yuǎn)。慢慢地,有節(jié)奏的噪音變得更安靜,直到它完全被森林所掩蓋。直到這時(shí),休斯才放松下來,深深地吸了口氣。
有幾秒鐘沒有人說話。大多數(shù)強(qiáng)盜都被騷亂驚醒了。他們緊張地互望一眼,握緊了武器。接著,艾克打破了沉默,放松了他的弓。
“它不見了。確保值班的人保持警惕并保持高火力。如果有什么東西攻擊你,就大聲尖叫,”艾克打著哈欠說道,然后又躺回去睡覺了。
值班的人惱怒地看了艾克一眼,休斯不相信地看了主人一眼。他怎么能回去睡覺呢?
“那是什么?”一個(gè)強(qiáng)盜問艾克。
休斯的主人從他躺在毯子上的地方轉(zhuǎn)向他們。
“不知道??赡苁且剐械氖橙四Щ蛘呤丘囸I的德雷克認(rèn)為我們不值得麻煩。希望我們永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)現(xiàn),”艾克暴躁地回答,然后轉(zhuǎn)身離去,繼續(xù)睡覺。
其他幾個(gè)強(qiáng)盜害怕地竊竊私語了幾分鐘,然后各自坐了下來。休斯躺在余火旁,但緊張得睡不著覺。
他無法擺脫這種感覺,那種生物仍然在那里,只是在等待他們放松警惕。如果它在他們睡覺的時(shí)候攻擊他們,他們就沒有機(jī)會(huì)了。可怕的饑餓野獸會(huì)把他們撕碎,啃他們的骨頭…
,