用較短的篇幅來(lái)講訴一個(gè)故事,這正是比較欠缺的事情,雖然《人造美人》這篇小說(shuō)的文筆談不上頂尖,但內(nèi)核卻很動(dòng)人,有著一個(gè)巧妙而深刻的主題。
故事大概講訴了一間瀕臨破產(chǎn)邊緣的酒吧,老板為了招攬顧客就花錢(qián)只做了一個(gè)極富魅力的機(jī)器人女郎,而有了機(jī)器人女郎之后,酒吧的生意也好了起來(lái)。
老板可以將機(jī)器人飲用下去的酒再回收進(jìn)行重復(fù)利用,繼續(xù)賣(mài)給顧客們飲用。而機(jī)器人美女外表跟真人無(wú)異,只是在智力上有所欠缺,只能喝酒跟回答一些簡(jiǎn)單的問(wèn)題。
當(dāng)一名年輕人對(duì)機(jī)器人美女一見(jiàn)鐘情之后,就把自己的積蓄全部浪費(fèi)在喝酒上面。最后一次年輕人想用毒藥將機(jī)器人美女殺死,就在酒里下毒請(qǐng)她喝。
可老板將循環(huán)再利用的毒酒取出來(lái)之后,請(qǐng)全酒吧的人一起喝酒,所有人都被毒死,只剩下機(jī)器人美女呆呆的等待下面一個(gè)跟她打招呼的人。
故事內(nèi)容比較簡(jiǎn)單,但蘊(yùn)含了作者豐富的想象力,新穎獨(dú)特,而且不出乎常理范圍,豎立了典型的形象。
《人造美人》的結(jié)尾讓人浮想聯(lián)翩,不管看幾遍都很有韻味,看了之后會(huì)讓人覺(jué)得有些不舒服,特別是男同胞。
酒吧老板用虛假的事物來(lái)欺騙了許多人的感情,并在私底下重復(fù)用相同的酒來(lái)賣(mài)錢(qián),最終誤打誤撞中喝下了添加有毒藥的酒,這就是遭到了報(bào)應(yīng)。
人要有自己的判斷能力,不能沉迷在虛無(wú)縹緲的事情總,這個(gè)人造機(jī)器人美女只是一個(gè)有著驚人外表的機(jī)器人而已,她甚至不能說(shuō)出太復(fù)雜的話語(yǔ)來(lái),可沒(méi)有人去懷疑過(guò)她,光靠外貌就將所有人給迷住。
小說(shuō)用巧妙的語(yǔ)言對(duì)話來(lái)展開(kāi)劇情,體現(xiàn)了“人造美人”只會(huì)單純重復(fù)人類(lèi)的語(yǔ)言,沒(méi)有人類(lèi)真正的指揮,獨(dú)有外表而內(nèi)心空洞。
從側(cè)面烘托出被迷惑的那些男人愚蠢跟輕浮,缺乏判斷力跟自制力,特別是最后那個(gè)投毒的男青年更是展現(xiàn)出人心的丑惡來(lái)。
結(jié)局中,偌大的酒吧燈火輝煌,可卻安靜無(wú)比,只剩下收音機(jī)不停的博頌著輕快的音樂(lè),機(jī)器人美女低聲道晚安,留下無(wú)窮意蘊(yùn),很生動(dòng)、創(chuàng)新。
林翰對(duì)小說(shuō)的結(jié)構(gòu)也非常滿(mǎn)意,精致巧妙適合發(fā)布在《每日鏡報(bào)》上面,自己要做的事情就是當(dāng)一個(gè)翻譯家,將小說(shuō)從中文翻譯成英文。
當(dāng)初他看這篇文章的時(shí)候,就是從日文翻譯過(guò)來(lái)的中文,現(xiàn)在又從中文翻譯成英文,感覺(jué)還真是怪怪的。
只是林翰并沒(méi)有著急動(dòng)手,他還有1個(gè)月時(shí)間來(lái)將小說(shuō)翻譯出來(lái),現(xiàn)在松口氣,休息片刻。
之前只是苦于沒(méi)有目標(biāo),現(xiàn)在有目標(biāo)之后就可以慢慢寫(xiě)出來(lái),先把中文版寫(xiě)出來(lái),再翻譯成英文,接下來(lái)就是水磨工夫。
這個(gè)時(shí)候,他放在桌子邊上的手機(jī)震動(dòng)了一下,拿起來(lái)一看才發(fā)現(xiàn)征文比賽的獎(jiǎng)金已經(jīng)到手。
只不過(guò)這并不是銀河獎(jiǎng)?wù)魑牡哪菐资f(wàn)人民幣,這是從《每日鏡報(bào)》那邊發(fā)過(guò)來(lái)的獎(jiǎng)金,原本12萬(wàn)英鎊的獎(jiǎng)金硬生生被高昂的稅收扣得只剩下8萬(wàn)多一點(diǎn),讓林翰心疼得要命。